Глава шестая
Чудеса во дворе
Около девяти часов утра сержант и инспектор стояли друг против друга по разные стороны инспекторского стола. Сержант держал фуражку в руке, лицо его было красным.
— Это все, что мне известно, — пробормотал он.
— А как они выбрались? — резко спросил инспектор.
— Простите, я не понял…
— Как они смогли выбраться во двор?
— Миссис Воткинс вывела их, сэр, посмотреть на мой сад.
— Посмотреть на ваш сад? — удивленно переспросил инспектор.
— Видите ли, сэр, там, в конце двора, георгины в горшках. Миссис Воткинс называет их моим садом. Еще у меня там душистый горошек, сэр.
— А я и не знал, что вы садовод, сержант, — довольно холодно отреагировал инспектор. — Ну, и что случилось потом?
— Миссис Воткинс очень понравились эти дети, сэр. Она думала, что они будут рады увидеть птицу.
— Птицу?!
— Да, сэр. У меня во дворе канарейка, я выношу ее рано утром на солнце.
— И много у вас там еще всего — во дворе?
Сержант переминался с ноги на ногу.
— Нет, сэр, разве что только шелкопряды.
Инспектор выглянул из окна и плотнее сжал губы, чтобы скрыть невольную улыбку.
— И вы оставили детей одних во дворе? — спросил он строго.
— Но, сэр, ворота были заперты, снаружи дежурил Роберт. Я только на минутку зашел в коридор, чтобы выпить чашку чая. Миссис Воткинс любезно приготовила…
— Ну-ну, продолжайте. И как долго вы пили этот чай?
— Совсем недолго, сэр. Я только взял чашку у миссис Воткинс, размешал кусочек сахара и пошел обратно.
— И что произошло дальше?
— Детей не было. Сначала я подумал, что они за углом, — сержант вытер лицо носовым платком, — но их и там не было.
— Что, исчезли?
— Да, сэр, они исчезли.
— И кровать тоже?
— Да, сэр, и кровать. Мы обыскали весь полицейский участок. Ворота были заперты, и Роберт сказал, что ничего не видел.
Инспектор внимательно изучал свои ногти.
— Н-да, очень странно. А миссис Воткинс подтверждает ваш рассказ?
— Да, сэр.
— Вы сказали, что миссис Воткинс они понравились?
— Да, сэр. Это очень воспитанные дети. Я немного разозлился на них прошлой ночью, потому что ушиб об их кровать ногу. Но, в общем, они были неплохие.
Инспектор откинулся на стуле.
— А вам они понравились, сержант?
— Признаться, прошлой ночью — нет, но утром — да, сэр. Они были так рады увидеть мою птичку!
— Может, вы вообще жалеете, что привели их сюда? — медленно выговорил инспектор, задерживая взгляд на сержанте.
Сержант уставился на инспектора. Его глаза округлились, рот открылся от изумления.