Страна привидений (Элбоз) - страница 32

Пой Господу вся земля
И с весельем воспойте люди…

Выйдя из-за поворота и заметив Эвана, экономка резко остановилась и задумчиво посмотрела на мальчика, жуя губами, словно собиралась плюнуть. Затем она подошла ближе и тихо спросила:

— Она приходила, верно?

Эван кивнул и сказал севшим голосом:

— Это я во всем виноват. Но я не знал, что так получится!

Миссис Маллиган крепко взяла его за плечо и повела в сторону кухни. Эван совсем не хотел возвращаться в дом, где всё с молчаливым осуждением смотрело на него. Вытащив стул, миссис Маллиган подвела к нему мальчика и усадила, словно он был совершенно неспособен даже на такое простое действие. Затем, все так же деловито, она сняла плащ и шляпку, надела фартук, нашла во дворе чайник, наполнила его водой и поставила на плиту.

Вскоре чайник со свежей заваркой уже стоял на столе между ними.

— А я ведь доктору-то говорила! — начала миссис Маллиган. — Я так ему и сказала — с самого начала скажи мальчонке всю правду. Но как же! Он решил, что лучше знает, как поступать, ну я и отступилась! — Она повела плечами. — Он мне как сказал? Чем меньше он знает, тем лучше! Ну, и к чему это привело?!

Она налила им обоим крепкого и сладкого чая.

Эван следил за каждым ее движением, словно они были исполнены какого-то смысла.

— Я все понял про Зигги, — медленно сказал он. — Он сын доктора. Мы все знаем, что он призрак, ведь так?

Миссис Маллиган коротко кивнула.

— От этого-то и все проблемы. Наш доктор боялся, что ты испугаешься, если тебе все рассказать. Думал, будет лучше, если ты сам все узнаешь.

— А миссис Флайт?

Миссис Маллиган ответила со своей обычной прямотой:

— Ведьма.

Эван посмотрел на нее через стол, ожидая, что она подмигнет или улыбнется, но ему следовало бы давно понять, что миссис Маллиган не склонна к шуткам.

— И все они такие! — продолжала она. — Она и ее старые дуры, которых она зовет своими девочками. — Миссис Маллиган презрительно хмыкнула. — А сама-то — жена викария! Неудивительно, что англиканская церковь находится в таком положении! С виду-то все они почтенные особы. Мадж Блок, например, жена банковского клерка — он у нее такой мелкий, ну как же, зато она крупная! А Джинни Флауэрз замужем за школьным учителем, преподавателем искусства. А эта мокрая мышь, которая называет себя Бобо и бегает за Филлис, как верный лабрадор, — она библиотекарша. Имела наглость пошутить, что я перетрудилась на прошлой неделе, ты представляешь?

— Так вы говорите, они все ведьмы?! — воскликнул Эван.

Миссис Маллиган кивнула, потом, как всегда, перелила свой чай из чашки в блюдце и с шумом прихлебнула.