Потерянная невинность (Пикард) - страница 175

— Джонни! — позвал он бармена, протиравшего тряпкой стойку.

— Нет, — не глядя на него, отозвался бармен. — Шести более чем достаточно. Седьмая приведет к аварии.

— Да я не о пиве, черт тебя подери! Я хочу кое-что понять. Если бы кто-то сказал тебе пойти на кладбище, пообещав, что тебя там ждут деньги, ты бы пошел?

— Что значит «ждут деньги»? В могиле, что ли?

— Я не знаю. Тут просто сказано, что меня там ждут деньги.

— Тебя? — В голосе бармена прозвучало сомнение.

Марти протянул салфетку, и бармен наклонился, чтобы взглянуть, что он ему показывает.

— Это шутка! — заявил он. — Или мошенничество.

— Но тут сказано, что меня ждут деньги.

— Где здесь сказано, что речь идет о тебе?

Марти снова уставился на салфетку и только тут заметил, что на ней имеются его инициалы: М.Ф.

— Вот тут, — заявил он, ткнув пальцем в салфетку.

— Гм… — протянул бармен, изучая записку. Оспаривать наличие инициалов было невозможно. — Так ты хочешь знать, стоит ли туда идти? Скажи. Марти, ты никому не задолжал денег?

— Нет, а что?

— Просто интересуюсь. На тот случаи, если тебя хотят туда заманить и выбить из тебя бабки. При тебе есть что-то, способное кого-нибудь заинтересовать?

— Если я оставлю тебе чаевые, то уже не будет.

— Кто тебе это дал?

— Я не знаю. Салфетка просто оказалась передо мной на стойке.

Бармен улыбнулся.

— Чудесным образом, что ли?

— А почему бы и нет?

— Лично мне это очень не нравится, но если ты не врешь и действительно никому ничего не должен, и даже если должен… — Он помолчал. — Марти, у тебя есть пистолет?

— Кажется, отделении для перчаток предназначены именно для пистолетов?

Оба едва заметно улыбнулись.

— В таком случае, если бы я знал, что никому не перешел дорогу и при мне нет ничего, что может кому-то понадобиться, и если бы при мне был пистолет, то я бы пошел на кладбище и даже улегся в долбаный гроб, если бы мне пообещали за это денег.

* * *

Очутившись на кладбище, Марти обнаружил, что он не единственный, кого интересует именно эта могила, и замер в раздумье. Что, если таинственный незнакомец подбросил аналогичные записки и другим людям?

Он не сразу разобрался с тем, что было изображено на карте, но в конце концов нашел то, что искал.

Упокойся с миром.

Больше на камне ничего не было, не считая года смерти:

1987.

Но пониже высеченной на граните надписи кто-то прикрепил еще одну салфетку, на которой было написано:

Сара Фрэнсис

Родилась во Франклине, Канзас, 1968

Убита в Смолл-Плейнс, Канзас, 1987

Он несколько мгновений смотрел на клочок бумаги, прежде чем, сопоставив имя, места и даты, понял, что речь идет об одной из его сестер.