Оказалось, что она пропадала не так уж далеко от дома, как все мы боялись. То же
самое и с вами.
6 Букер Талиафер (Тальяферро) Вашингтон (1856 —1915) — борец за просвещение американских
негров, оратор, политик, писатель. — Примеч. ред.
20
Прочь, заботы
4
Посему говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить, ни для тела вашего, во что одеться. Мф. 6:25
Страх нехватки чего бы то ни было
Мисс Невроз, стоя в аэропорту в очереди к рамке, снимает с руки браслет. Она уже
поставила туфли на конвейер и выложила в пакет все тюбики и флаконы с жидкостями, достала из кошелька посадочный талон. Со сжимающимся от волнения желудком она
ждет, когда настанет ее черед пройти через портал сканера, который подтвердит, что
оружия у нее нет. Она тревожится, нет ли на полу грибка, достаточно ли опытен
персонал, и невольно задумывается, куда канули те времена, когда пассажир мог сразу
пройти к турникету и попасть на свой рейс. Мысли ужасные, но их не отогнать. «В наше
время удача может изменить нам в любой момент...» Позади рентгеновского аппарата
виднеется сотрудник службы безопасности, водящий зондом вокруг какой-то бабули.
Мисс Невроз начинает было ей сочувствовать, но тут же себя одергивает. Террористы
тоже стареют. Теперь она тревожится, не полетит ли бабуся ее самолетом.
* * *
Мистер Невроз сидит на задней парте на своих занятиях по английскому. Он бы
предпочел сидеть впереди, но пока он дожидался городского автобуса и тащился через
вечерние пробки, лучшие места уже заняли. Его ладони все еще пахнут средством для
мытья посуды, которую он мыл с шести утра. Через двенадцать часов ему снова
вставать к раковине, но сейчас он изо всех сил постарается разобраться в дебрях
глаголов, наречий и существительных. Похоже, все остальные уже в этом разобрались.
Но не он. Он никогда не составлял грамматическую схему предложения на родном
испанском — так где ж ему составить ее на чужом английском? Только вот без знания
английского — куда ты пойдешь дальше мытья тарелок? У мистера Невроза больше
вопросов, чем ответов, больше трудных обязанностей, чем сил для их выполнения, и
нередко он подумывает — не махнуть ли на все рукой?
* * *
Миссис Невроз считает, что ее сын должен носить шарф. Сегодня температура уже
не поднимется перед начинающимися заморозками, а она-то знает, что большую часть
своего обеденного перерыва сын будет гонять футбольный мячик по заиндевевшей
траве. Она хорошо понимает, что говорить сыну про шарф бесполезно.
Тринадцатилетние шарфов не носят. Но ее тринадцатилетний подвержен всем
отоларингическим инфекциям, так что она засовывает свернутый шарф в его ранец