Игра с огнем (Дэйн) - страница 110

— Должен сказать, мисс Прествик, что это не очевидно. И никто, включая меня, не понимает, что вам на самом деле нужно, — процедил Айвстон, скрипя зубами, затем повернулся и вежливо поклонился миссис Анне Уоррен, которая стояла рядом со своим женихом, лордом Стейвертоном. Стейвертон и Анна Уоррен поклонились в ответ, но ничего не сказали. Да и как они могли что-нибудь сказать? Айвстон почти волоком тащил Пенелопу за собой по залу. — И что все должны подумать, если в книге ставок клуба «Уайтс» записано два пари, в которых фигурируют имена двух джентльменов, за которых, как предполагается, вы должны выйти замуж, и, поскольку вы отдаете предпочтение Иденхему, думаю, совершенно очевидно, что вы намерены выставить себя на посмешище, а заодно и меня. Я, мисс Прествик, не собираюсь в этом участвовать.

— О, остановитесь, Айвстон, — взмолилась Пенелопа, упираясь ногами в пол. Но он не обратил на это никакого внимания. — Мне кажется, у вас слишком…

Айвстон так резко остановился, что она чуть не упала.

— Что у меня слишком, мисс Прествик? — спросил он запальчиво, даже грубо. Боже, он готов был взорваться от ярости.

Момент явно неподходящий, но Пенелопе вдруг захотелось хихикнуть, что было бы ужасным нарушением этикета, да еще в такой непозволительной форме. Сделав над собой усилие, она удержалась от соблазна.

— У вас слишком длинные ноги, лорд Айвстон, — сказала она. — Вы меня совсем загоняли, я не поспеваю за вами. — В подтверждение своих слов она приложила руку к груди. Разве она виновата в том, что ее сердце скрывалось под этими пышными аппетитными формами? И не ее вина, что взгляд ярко-голубых глаз Айвстона, проследив за движением руки, надолго задержался на ее груди.

— Мисс Прествик, — тихо сказал он, — но именно вы задали такой темп.

— Сочту это за комплимент, лорд Айвстон, — сказала она и посмотрела ему в лицо.

Он был так красив, и потом это белое пятно, и все остальное. Интересно, шея с другой стороны у него тоже побелела? Что бы такое придумать, чтобы заставить его повернуть голову? Или, может быть, ненароком приспустить галстук, дабы убедиться, что белое пятно есть и там? Это была задача не из легких, но Пенелопа не сомневалась, что справится. В конце концов, он был мужчиной и пока еще не стал герцогом. Интересно, сможет ли он дать ей отпор?

— Не сомневаюсь в этом, — сказал он. — Поскольку вы устали, в комнате душно, а нам нужно многое обсудить, могу ли я предложить свою помощь и сопроводить вас в более тихое место?

Естественно, вопрос был чисто риторическим, ибо под предлогом заботы о ее самочувствии он продолжал подталкивать ее к выходу из зала, прежде чем она успела что-либо возразить. А ей было что сказать, будь у нее такой шанс. В этом она была уверена.