Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов (Бегичев) - страница 71

• Ибо Отец любит (φιλέω) Сына и показывает Ему всё, что творит Сам; и покажет Ему дела больше сих, так что вы удивитесь (Ин. 5:20).

• Кого Я люблю (φιλέω), тех обличаю и наказываю (Откр. 3:19).

• А слово ἀγαπάω далеко не всегда обозначает чистую, возвышенную, безусловную, божественную любовь.

• Ибо если вы будете любить (ἀγαπάω) любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари? (Мф. 5:46) Любить любящих! Какое же тут бескорыстие? Однако Матфей употребляет слово ἀγαπάω.

• Горе вам, фарисеям, что любите (ἀγαπάω) председания в синагогах и приветствия в народных собраниях (Лк. 11:43). Вряд ли любовь фарисеев к почестям можно назвать безусловной и чистой.

• Суд же состоит в том, что свет пришёл в мир; но люди более возлюбили (ἀγαπάω) тьму, нежели свет, потому что дела их были злы (Ин. 3:19).

• Ибо возлюбили (ἀγαπάω) больше славу человеческую, нежели славу Божию (Ин. 12:43).

• Оставив прямой путь, они заблудились, идя по следам Валаама, сына Восорова, который возлюбил (ἀγαπάω) мзду неправедную (2 Пет. 2:15).

• Ибо Димас оставил меня, возлюбив (ἀγαπάω) нынешний век, и пошёл в Фессалонику… (2 Тим. 4:10)


Итак, мы видим, что слова ἀγαπάω и φιλέω в Писании выступают в роли синонимов, обозначающих любовь в разных её проявлениях от плотской страсти до действительно возвышенного чувства.

Кроме того, важно учитывать, что среди синонимов обычно принято выделять главное слово — доминанту.

Синонимы, объединённые тем, что обозначают одно и то же понятие, составляют синонимический ряд. Синонимический ряд возглавляет слово (лингвисты называют его опорным или доминантой), которое представляет собой в современном литературном языке наиболее употребительное, прямое и точное наименование понятия, обозначаемого словами данного ряда. Так, в ряду слов, выражающих понятие «незначительный по величине (размеру, объёму)», опорным, доминантой, является слово маленький. Другие члены того же ряда — небольшой, крошечный, крохотный, малюсенький, махонький, миниатюрный, микроскопический и т. д.


Проанализировав библейские тексты, я прихожу к выводу, что в синонимичном ряду ἀγαπάω и φιλέω доминантой является ἀγαπάω. Оно встречается гораздо чаще и употребляется в более широком смысле. (Кстати, некоторые специалисты считают, что для небиблейской греческой литературы доминантой является φιλέω, а для Библии — ἀγαπάω.) Однако всё же неправомочно заявлять, что ἀγαπάω и φιλέω используются в качестве антонимов. В Писании я не встретил ни одного текста, где несовпадение семантических ареалов слов ἀγαπάω и φιλέω отвечало бы авторскому замыслу. Эти слова всегда употребляются как синонимы и нередко взаимозаменяемы.