Опасные правила (Андерсон) - страница 38

– Возможно, для вас в этом нет ничего особенного, но не для меня. Вы говорили со мной, объясняли, что будете делать. Мистер Уокер тоже был великолепен. Он действовал быстро и решительно. В ваших надежных руках я чувствовала себя в безопасности. Спасибо вам обоим.

– Я передам ему твои слова, – сказала Дэйзи, глубоко тронутая.

– Я уже сама все ему сказала. Он тоже считает, что вы особенная.

– Правда?

Дэйзи удивило то, что Бен обсуждал их отношения с пациенткой.

– Да, – улыбнулась Клэр. – Он сказал, что вы отличный врач, и ему повезло, что вы работаете вместе с ним.

Она почувствовала облегчение. Разумеется, он хвалил ее профессиональные качества. Они одна команда. Его похвала доставила ей удовольствие.

– Знаешь, сейчас ты выглядишь намного лучше, чем… э-э… десять дней назад, – сказала Дэйзи, быстро сменив тему.

Десять дней? Неужели с того момента, как она познакомилась с Беном, прошло так мало времени? Удивительно.

– Расскажи мне о Томасе. Как у него дела?

– Хорошо. Почему бы вам не заглянуть к нему на обратном пути?

Немного помедлив, Дэйзи ответила:

– С удовольствием.

Войдя в палату для недоношенных, они обнаружили там Бена. Он стоял у инкубатора, в котором лежал Томас Гриффитс, и болтал с медсестрой, глядя на малыша с нежной улыбкой. Увидев их, он заулыбался еще шире.

– Привет, Клэр. Привет, Дэйзи. Пришла посмотреть на Томаса?

– Да, – ответила Дэйзи. – У меня выдалась свободная минутка, и я решила ненадолго отлучиться. Ничего, что меня нет на месте?

– Все в порядке. Он хорошо выглядит, правда, Клэр?

– Да. Я собираюсь его покормить. Достанете его из инкубатора? Вижу, вам так и хочется его потискать.

Бен мягко рассмеялся:

– Садись. Я его достану.

Надев перчатки, он запустил руки в инкубатор, отодвигая трубочки и проводки, и аккуратно вынул спящего малыша. В его больших ладонях Томас казался крошечным.

– Иди к мамочке, дружок.

Он осторожно вложил ребенка в руки Клэр и легонько провел кончиком пальца по его мягкой щечке. Дэйзи почувствовала, как к горлу подступил комок. Она много раз видела его в операционной со скользкими кричащими младенцами в умелых руках. Видела, как он в родильных палатах ловко применяет акушерские шипцы и вакуум-экстрактор, а затем передает детей матерям. Разумеется, все это было его работой, с которой он блестяще справлялся. Но сейчас, когда он проявил нежность по отношению к малышу просто так, на глаза ее навернулись слезы.

Несомненно, с Флоренс он так же ласков. Он замечательный отец. Преданный, терпеливый, заботливый. Флоренс очень повезло.

– Он у тебя просто красавец, Клэр, – сказала Дэйзи девушке. Ей хотелось подержать малыша, но им с Беном было нужно возвращаться к работе.