Подсказка для спящей красавицы (Робертс) - страница 132

—Есть еще кое-что, о чем он тебе не сказал. Останови меня, если я не прав. Фокс тоже был обожжен, не так сильно, но все же прилично. Когда мать до него дозвонилась, он побежал; мы с Гейджем за ним. По пути врезал Проктору — парню с дробовиком — и бросил ружье Гейджу. Потом вырубил одного из подростков, насиловавших женщину. Я занялся вторым, и это меня задержало. Потом появился Нэппер. Он успел нанести один удар своей битой. Сломал Фоксу руку.

—Господи.

—Гейдж врезался в него, как таран, и Фокс бросился дальше. Потребовалось какое-то время, чтобы утихомирить Нэппера. Когда мы добрались до старой библиотеки, Фокс уже бежал по лестнице. Внутри был настоящий ад. Мы тоже опоздали. Она уже прыгала... Проклятье, когда мы выскочили на крышу, Карли уже прыгала с этого карниза. Я подумал, что он бросится за ней. Фокс был весь в крови — от удара Нэппера, от книг, которые летали, словно снаряды, и бог знает от чего еще. Фокс ничего не мог сделать. Он это знает. Но время от времени чувство вины возвращается, и тогда ему приходится туго.

—Если бы Карли ему верила, если бы она верила и сделала то, что он просил — что она ему обещала, — то осталась бы жива.

Взгляд внимательных серых глаз задержался на Лейле.

—Верно. Совершенно верно.

—Но Фокс ее не винит.

—Трудно винить мертвых.

—Но не для меня — по крайней мере, теперь. Если бы она его по-настоящему любила, по-настоящему верила ему и сдержала обещание — всего лишь сдержала обещание, — Фоксу не пришлось бы рисковать жизнью, чтобы пытаться ее спасти. Я ему не говорила и постараюсь не говорить. Но теперь, когда я произнесла это вслух, мне стало легче.

—Я говорил это вслух, ему в лицо. Мне тоже стало легче, но для него, похоже, есть разница.

Лейла кивнула.

—Все не так просто. Почему именно Карли? Она была чужой в городе, но заразилась безумием буквально за несколько минут. Да так сильно, что покончила с собой.

—Такое случалось и раньше. Опасности подвергаются в основном жители Холлоу, но иногда и посторонние.

—Готова поспорить, большинство их стали жертвами тех, кто заразился. Но Карли, женщина, которую любил один из вас, сразу же поддалась безумию. Это странно, Кэл. И еще я спрашиваю себя, как она смогла его позвать, почему ждала, пока он поднимется на крышу, и только потом прыгнула, словно специально, чтобы он видел?

—К чему ты клонишь?

—Я не уверена. Но, возможно, стоит попросить Сибил, чтобы она покопалась в родословной Карли. Что, если Карли тоже не чужая? Одна из ветвей нашего запутанного генеалогического дерева?

—А Фокс случайно в нее влюбился?