Широко раскрыв глаза, она уставилась на него, пытаясь понять, шутит он или нет.
— Но… я ведь едва знакома с вами! — попыталась воспротивиться она.
— Можете звать меня Барт, — предложил он. — А ваше имя я уже знаю — Лорэйн. Очень красивое имя. — Он повернулся и направился к двери. — В шесть часов — подойдет?
Он остановился в дверях, его темные брови приподнялись вопросительно и так деликатно… она кивнула и улыбнулась.
— Хорошо, Барт. В шесть часов.
Он поднял «стетсон», и в этом жесте было столько добродушия, так напоминающего его погибшего брата, что сердце у нее забилось чаще. А потом он вышел, вежливо отступив в сторону и придержав дверь перед старой миссис Лулой Эйнзуэрт. Старая дама ошеломленно проводила его взглядом, потом захлопала глазами и спросила у Лорэйн:
— Разве это не тот юноша, которого убили, Лорэйн? Признаюсь, чем больше я старею, тем чаще путаю все на свете… Я бы могла поклясться…
— Это Барт Конниган, миссис Эйнзуэрт, — пробормотала Лорэйн. — Брат Пита.
— Да что вы говорите! Вылитая копия!
— Да. Он очень похож на Пита. — И так тихо, чтобы ее слова не дошли до ушей старухи, вдова добавила: — Сомнительно, однако, чтобы он думал и чувствовал точно так же, как Пит.
Следующий визит Барт совершил в «Конюшни Браннока». Прием ему был оказан неприветливый. Браннок встретил его внутри большого каркасного здания, стоя между двумя стойлами и сжимая в руках винтовку, нацеленную прямо на него. Барт остановился совершенно неподвижно и подчеркнуто отвел правую руку подальше от рукоятки револьвера. Браннок был напряжен, на лбу проступили капли пота. Он прорычал гневно и вызывающе:
— Ладно, Конниган! Я уже слышал о тебе — а ты, я знаю, слышал обо мне! Ты же тут повсюду выпытывал, не так ли?
— Да, Браннок. Я повсюду выпытывал.
— Ну, так ты уже знаешь, что я участвовал в той погоне — а теперь у тебя шило в заднице, ищешь приключений!
Барт, нахмурившись, смотрел на дуло винчестера — оно не дрожало.
— Браннок, — сказал он с мягким упреком. — Вы насчет меня ошибаетесь.
— Ты собрался сводить счеты за своего братца! Бот чего тебе надо, Конниган! Слепому видно, что ты задумал!
Барт медленно расстегнул пряжку пояса, на котором висел револьвер, и бросил его на устланный соломой пол.
— Может быть, так вы будете себя чувствовать малость лучше? — спросил он.
— Может быть, — Браннок облизнул губы, ствол его винтовки чуть опустился. — А теперь послушай меня, Конниган. Я не стрелял в твоего брата.
— А никто и не утверждает, что вы стреляли, — поспешил успокоить его Барт.
— Я был в этой группе, верно. Нас всего десятеро было. Мы знали, что твой брат — убийца, убийца, который вырвался на свободу и пытается сбежать. Мы — законопослушные граждане. Мы считали, что наш долг — вмешаться. Дик Эмерик вызвал добровольцев, и мы…