Золотая молния (Брэнд) - страница 56

— Не будем спешить, Уалли! — повторил он и больше ничего не добавил, но Левша подумал, что отряд запомнит эти слова до конца своих дней.

— Это предатель, который обманул нас. Вот этот! Я его знаю, — заявил Уалли. — А это старый хорек. Если вы прикончите их обоих, вреда не будет.

Мысли Рейнджера беспорядочно заметались. Должно быть, Уалли совсем спятил от стыда и обиды за то, что перенес?

— Посмотрим, — ответил Лайонз. — Вы ведь Питер Кроссон, верно?

— Да, я Питер Кроссон, — отозвался старик.

— С вами вместе живет молодой человек?

— Да.

— Вы обидели кое-кого из моих людей, — напомнил Лайонз. — Я уже посылал вам предупреждение. Сообщил, что сделаю. Теперь приехал, чтобы выполнить обещание. Я ведь предупреждал вас, чтобы вы не задевали моих людей, верно?

— Я никого не задевал, — огрызнулся Питер Кроссон.

Предводитель, видимо, никогда не повышал своего хриплого голоса, поэтому продолжил почти монотонно:

— Вы лжете. Вы отказались дать приют моим людям, когда они путешествовали по этим местам. Вам предлагали хорошие деньги за все, что вы могли им дать. Но вы отказались от денег. Предпочли выставить за дверь и обречь на голодную смерть.

— Нет… — начал было Кроссон.

Лайонз остановил его движением руки.

— Харли Моррис проезжал здесь после того, как я уже сообщил вам о том, чего от вас хочу. Он был болен, едва мог сидеть верхом. Харли был очень серьезно болен, его покачивало в седле. Он остановился здесь и попросил вас впустить его. Это так, Кроссон?

— Я побоялся его впустить.

— Ему пришлось ехать дальше, и эта скачка убила его.

— Он уже умирал, когда приехал сюда, — возразил Кроссон. — Умирал от пуль, сидевших в его теле.

— Как бы то ни было, вы отказали в приюте умирающему человеку.

— Я побоялся впустить его, — повторил старик.

— Чем он мог вам повредить? Он был слаб как котенок.

— Его дружки наверняка явились бы за ним, а они отнюдь не были бы слабыми как котята.

— Кроссон, — торжественно произнес предводитель, — мой человек умер. И я считаю, вы приложили к этому руку. Отгоняя прочь других моих людей, вы травили их не то волками, не то собаками. Перед вами один из них. — Лайонз указал на Уалли.

— Да уж! — подтвердил Уалли. — И за это он будет плакать кровавыми слезами!

— Он не был одним из ваших друзей, когда пришел сюда, — не согласился Кроссон. — Он никогда не имел никаких дел с вами до того, как появился здесь.

— Почему вы так решили?

— Ваши люди не приходят сюда воровать. Они подъезжают к двери и стучат. И платят за все, что берут. А этот парень явился в темноте, как вор. Мы прогнали его прочь с помощью волков. Он получил то, что заслужил.