Золотая молния (Брэнд) - страница 57

— Я сам буду судить об этом, — отрезал Лайонз.

Рейнджер удивился храбрости Кроссона, так свободно беседовавшего с бандитом.

— Кроссон, — снова начал предводитель, — я терпеливый человек, но и моему терпению есть предел. Сегодня оно иссякло. Харли Моррис умер, и я держал его за руку, когда он умолял меня спуститься сюда и разобраться с тобой. Вот зачем я приехал. Так что держи при себе свои идеи. Я собираюсь задать тебе еще немало вопросов.

— Хорошо, задавай.

Лайонз махнул рукой девушке:

— Ты знаешь все лучше, чем я. Задай ему вопросы, ответы на которые я хотел бы узнать.

Девушка подъехала ближе. Она сидела верхом на маленьком мерине, словно созданном из пружин и языков пламени. Животное шло очень ровным шагом, ничуть не беспокоя всадницу. Девушка спокойно, но сурово взглянула на Кроссона и заявила:

— Ты шпион и провокатор. Это единственная причина, заставляющая тебя жить в столь отдаленном месте.

Старик ответил с угрюмым взглядом:

— Можешь думать все, что тебе заблагорассудится.

— И думаю то, что хочу, и прекрасно знаю, о чем думаю, — возмутилась девушка. — Нет никаких сомнений, что ты не занимаешься бизнесом на этом ранчо. Не зарабатываешь здесь денег. Для чего же тогда ты тут живешь?

— Я зарабатываю себе на жизнь, — не согласился старик. Судя по всему, девушка начинала его раздражать.

— Ты не зарабатываешь себе на жизнь. Ты живешь как волк в логове. Никто не смог бы выдержать такую жизнь, как у тебя и твоего парня.

— Я отвожу стадо каждые несколько лет, — напомнил Кроссон. Его напряжение явно росло.

— Ты отводишь всего несколько животных, горстку, — не согласилась девушка. — Ровно столько, чтобы заплатить налоги. Вот и все. Ты покупаешь соль и сахар, но ты больше почти ничего не покупаешь. Так вот, Питер Кроссон, мы хотели бы знать, что удерживает тебя здесь.

— Спокойная жизнь.

— Ну да! — усомнилась девушка. — Ты здесь потому, что не хочешь, чтобы люди видели твое лицо. Разве нет? Как обрадовался бы, наверное, добрый шериф, наложив на тебя свою руку?

Кроссон лишь улыбнулся.

Девушка немного наклонилась в седле. Рейнджеру показалось, что она хотела получше разглядеть лицо старика.

— Итак, я скажу тебе, чего мы хотим. Нам нужен этот ненормальный, которого ты зовешь своим сыном. И побыстрее: Где он?

Глава 18

Остальные всадники — даже Уалли после его первоначального взрыва ярости — следили за разговором со спокойным вниманием, не отводя злых горящих глаз от лиц собеседников. Но теперь они зашевелились.

— Ты сейчас говоришь за всех нас, Нэн, — произнес один из них. — Не позволь старому хорьку ускользнуть. Мы хотим получить парня. И получить немедленно.