Тропой дружбы (Брэнд) - страница 31

— Я скажу тебе, что имею в виду, Слоуп, — продолжил я. — Прежде чем подписать какие-нибудь бумаги, их надо просмотреть. Этот Кристабель сначала ничего не стоил, потом стал стоить полторы тысячи долларов, а теперь уже пять тысяч и проценты Рональду да плюс расходы Рональда на дорогу сюда и обратно.

Этот выродок Дюган-младший в один момент полинял.

— Расходы? Какие могут быть расходы? — забормотал Кристиан как-то тихо и добродушно.

Но я видел, что его дряблая рука сжалась в кулак, да так, что мизинец побелел.

— Конечно, здесь и речи не может быть о каких-то расходах, — добавил Рональд.

— Я все-таки не понимаю, что ты хочешь сказать, Рэд, — повторил Слоуп.

— Сейчас объясню, — заверил его я и наугад шагнул в темноту. — Но сначала я хочу, чтобы ты посмотрел своему великодушному братцу в глаза и спросил его, почему мистер Кристиан прислал ему чек.

Этого было достаточно, чтобы Слоуп озадаченно посмотрел на Рональда и ему не понадобилось задавать вопрос. За него это сделал я, попав в точку. Каким-то образом мне удалось нащупать зацепку, хотя, по сути дела, нетрудно было догадаться, что Кристиан должен был послать Рональду деньги на поездку и кое-что сверх того, чтобы показать ему, что сердце у него там, где ему положено быть.

Так или иначе, но мой выстрел наугад попал Рональду прямо в солнечное сплетение. Ему пришлось ухватиться за край стола и опереться о него. Руки у него задрожали.

Я чуть не пожалел его. Мне еще не приходилось видеть, как шикарный джентльмен прямо на глазах превращается в жалкую скулящую дворняжку. Но именно так произошло с Рональдом.

Слоуп все еще не понимал до конца, куда я клоню, хотя не мог не видеть, что Рональд завихлялся, как собака, которую застали около бара с куском пирога в пасти.

— Что это, Рональд? — задал он вопрос. — Я не понимаю.

«Конечно, понимать он еще не понимает, но все-таки запах крысы уже почуял», — подумалось мне.

Все еще трясущийся, Рональд постарался взять себя в руки и бросился в борьбу, как глупая девчонка, — затопал ногами и завизжал.

— Я знаю, что это значит! Этот ничтожный щенок посмел обвинить меня в подлых делишках, меня, твоего брата! Я приехал сюда с другого конца страны, чтобы защитить твои интересы, а теперь…

— Тише, Рональд, — отмахнулся от него Слоуп. — Я знаю, что ты это делаешь для моей пользы. Конечно же знаю!

— Не очень-то на это похоже, — заскулил Рональд, — иначе ты не позволил бы этому гаденышу оставаться здесь после того, как он меня оскорбил.

— Что касается лично меня, — заговорил большой человек Бонанза, — то я уже собирался совсем оставить это дело и взялся за него только потому, что вы, мистер Дюган, заинтересовали меня поразительным невезением вашего брата.