– Точного ответа я дать не могу. Тут мозги большего масштаба нужны, не лейтенантские, а генеральские…
– Погоди. Слышал? – довольно резко прервал меня Иванов, заставив прислушиваться.
– Что именно?
Где-то недалеко, примерно на юге, грохнул выстрел.
– Вот! Теперь еще гро… – И тут такое началось – словами не описать. На южной оконечности райцентра разразилась истеричная перестрелка с явными вкраплениями чего-то наподобие автоматической пушки. Руки без моего ведома, исключительно на подсознательных рефлексах, зашарили по бокам в поисках автомата, который я без задней мысли оставил в подвале райисполкома. О’кей, нет основного оружия – берем запасное. В ладонь из кобуры скользнул прохладный пистолет Токарева. Юрец тоже времени не терял и уже грозно сжимал в руках «дегтярь». – Что за чертовщина?
– Давай бегом к Сергею! Похоже, поляки прорвались… Shi-i-it![14] – А внутри все ликование: «УРА! Сражение, а не просиживание штанов в штабе!»
– Что за стрельба, товарищ старший сержант? – Толстяк Люлькин перехватил нас уже на выходе из двора.
– Боец Люлькин, бери своего напарника – и бегом к ефрейтору Кручинину. Он здесь, через пару домов. Передай приказ… – Юра перевел взгляд на меня, словно спрашивая разрешения командовать без моего вмешательства. Я молча кивнул. – Срочно поднять весь взвод охраны и приготовиться к бою…
– Сержант Иванов, на противоположной стороне улицы, вот в тех домах перед сквером, нужно развернуть дополнительную позицию с пулеметом. Там всего пара стрелков, этого недостаточно, – все же вмешался я, но Юра не огорчился, а поддержал меня:
– Слышал, Люлькин? Выполнять! Бегом!.. Майкл, думаешь, прорвались поляки?
– Не знаю. Боюсь, что да… Смотри, джип едет. – Пришлось притормозить и просто присесть у дороги, ожидая, когда истребитель танков М6 (какой гений американской промышленности вообще придумал это чудо «истребителем танков» назвать, не понимаю!) подъедет к нам.
– Enemies in the village!.. They broke through our defenses![15] – громко кричал командир машины, размахивая руками и всячески привлекая внимание к своей персоне.
– Hey! Stop! Stop, I said![16] – Джип взвизгнул тормозами, резко остановился. – Какого черта происходит, сержант?
– Сэр, сержант Лайлз, сэр! Мы из резервного отряда, сэр. Польская моторизованная группа прорвала оборону на юге и движется сюда! На окраине противника ненадолго задержали силы моей группы, командир отправил меня срочно доложить вам, сэр! – Солдат испуган и находится на грани паники, но докладывает быстро и по делу.
– Calm down, sergeant