Когда цветут реки (Рубинштейн) - страница 32

Ван Ян отказался.

— По совести говоря, — сказал он, — вожаком должен быть наш друг, который не пожелал открыть свое уважаемое имя.

Он указал на человека с рассеченной щекой.

— Я проведу вас в Хунань, — отозвался этот человек, — а там вы сами выберете себе начальника, как это принято у «Красных Повязок». Так приступайте же!

Чжан Вэнь-чжи остался один в усадьбе. Он рыскал, нюхая воздух, как опытная охотничья собака.

— Куда делся проклятый ящик? — бормотал он. — Неужели сгорел?

Какая-то фигура высунулась из-за обугленной стены дома и сделала ему знак.

— Кто там?

Это был Ван Лао, прорицатель. Лицо его было бледно.

— Бежим!

— Что случилось?

— Бежим! Сюда едут военные, много солдат…

— Кто их позвал?

— Не знаю. Они скачут во весь опор.

Грубая физиономия Чжана сморщилась.

— Ай, как плохо! Уйти и оставить здесь ящик… Ну, ящик-то, положим, сгорел, но серебро не могло сгореть!

— Нет, серебро не сгорело.

Чжан внимательно посмотрел на прорицателя и вдруг схватил его за шиворот:

— Ты украл серебро! Я вижу! Оно у тебя за пазухой!

— Помилуй, почтенный Чжан, — хныкал прорицатель, — ведь я так и не получил свиньи… Ведь мы условились напополам..

Чжан вдруг отпустил прорицателя:

— Напополам? Условились? Бежим в деревню!

— Нельзя. Я видел солдат по дороге. Они приближаются. Много копий и флажков.

Чжан Вэнь-чжи инстинктивно понюхал воздух:

— Пожалуй, ты прав. Надо уходить в обратную сторону, на Синьшань, а оттуда к реке. Ступай вперед. На переправе сговоримся насчет дележа.

— Напополам?

— Пожалуй, так… Ступай!

Прорицатель сделал несколько шагов крадучись. Но путешествие его продолжалось недолго. Не успел он достичь ограды, как острый нож ударил его два раза в спину. Он упал без крика.

Чжан Вэнь-чжи вытащил у него из-за пазухи несколько бесформенных слитков серебра, взвесил их на руке и спрятал под куртку.

— Напополам! — сказал он со смешком. — Через минуту его не было в усадьбе.


В то же время длинная процессия покидала деревню. Мычали буйволы. На повозках ехали женщины. Торчали мотыги, плуги, бороны, грубая мебель и посуда. Вооруженные мужчины шли пешком.

Их провожали остающиеся. Среди них был Ван Ань, бывший кабальный арендатор. Он не мог уйти. Он любовно оглядывал крошечный клочок земли на склоне горы, который Ван Чао-ли когда-то забрал у его отца. Этот клочок был тщательно разработан мотыгой. Это снова была его собственная земля! Не было больше ни долга, ни аренды!

Процессия скрылась в горах. Оставшиеся вернулись в деревню и зажгли курительные свечи в кумирне. Вдруг в кумирню вбежал учитель и стал гасить свечи.