Торнсайдские хроники (Куно) - страница 102

— Или не повезло с аристократами.

— Это камень в мой огород? — изогнул брови Кентон.

— Ну конечно же нет, — мило улыбнулась я. — Странный вопрос от человека, который без мало-мальски внятной причины выставил меня из своего дома под зад коленом.

— Мне изменяет память, или я попросил прощения? И даже расплатился двумя напитками?

— Этого недостаточно. Расплатись лучше информацией. Удовлетвори моё любопытство: что такое страшное ты тогда про нас подумал?

— Извини, не скажу, — твёрдо заявил он.

— Не доверяешь?

— Не так чтобы… Скорее не хочу подставлять.

— А что, есть куда? — удивилась я.

— О, ты удивишься! — заверил Кентон.

— Ну, так удиви меня.

— И не подумаю.

— Вот теперь я по-настоящему заинтригована.

— Сочувствую.

— Слушай, я ведь могу и обидеться.

— Я никогда не поддаюсь на шантаж, так что можешь даже не пытаться.

— Ну хорошо. — Отступаться я, конечно, не собиралась, но решила пока усыпить его бдительность, сменив тему. — Тогда поделись со мной другой информацией. Как ты умудрился ни разу не проиграть мне в карты? В чём секрет?

— Что, хочешь сколотить себе состояние игрой?

— А тебе что, жалко? У тебя состояние есть, мне тоже хочется.

— Вот видишь, а если бы вышла за меня замуж, эта проблема решилась бы сама собой… Ну хорошо. Так и быть, готов поделиться несколькими секретами, но учти: два раза повторять не буду, так что запоминай. Правило первое: смотри не на карты, а в глаза…

Минут через пятнадцать я пришла к выводу, что у меня действительно есть шансы повысить своё благосостояние при помощи карт. Правда, сперва следовало немного потренироваться, а для этого было необходимо найти себе парочку жертв, но это дело наживное. Затем Кентон попросил у меня полотенце, объявив, что если он ещё немного пролежит в ванне, у него вырастут жабры. Я очень хотела взглянуть на такой процесс перевоплощения, но, понимая, что вода уже начинает остывать, отправилась на второй этаж за всем необходимым.

Вернулась я на полусогнутых ногах от хохота, и по дороге чуть было не скатилась с лестницы.

— В чём дело? — насторожился Кентон, справедливо подозревая какой-то подвох.

— Ты ведь уже тогда знал, правда? — утирая слёзы, спросила я.

— Когда и о чём?

— Что тебе действительно придётся поносить один из костюмов Нормана.

Я снова захихикала и, одолев последнюю ступеньку, продемонстрировала ему костюм, который несла в руке вместе с полотенцем.

Кентон бросил жалобный взгляд на свою одежду.

— Даже не думай, — разочаровала его я. — Она грязная и изорванная, очень советую тебе её выбросить.

Пришлось ему смириться с неизбежным и облачиться в бывшую одежду Нормана. Горячая ванна определённо сделала своё дело: двигался он значительно лучше, чем раньше. Мне было даже немного жаль, когда его торс и в меру мускулистые плечи скрылись под покровом коричневой ткани. Зато результат в определённой степени меня вознаградил, заставив снова рассмеяться.