Торнсайдские хроники (Куно) - страница 104

— Кажется, я не вовремя пришёл, — присвистнул он.

— Хочешь пойти прогуляться и вернуться тем же путём через полчасика? — ехидно предложила я.

— Нет, я имел в виду, что пришёл слишком поздно, — нагло возразил Люк. — Хотел бы я оказаться здесь с полчаса назад!

— Ты спрашивала, за что я не люблю газетчиков? — как бы между прочим осведомился Кентон.

— А что тут такого? — резко сменила гнев на милость я. — Я тоже как-то раз залезла в окно к одному барону, он остался не в обиде… Так, Кентон, положи, пожалуйста, кочергу на место. Ещё чего доброго испортишь, если ударишь по ней головой Люка. Она же может от этого погнуться! А ты, Люк, объясни немедленно, от каких таких поклонниц ты бегаешь в час ночи по улицам города.

Люк вздохнул, понимая, что уйти от объяснений не удастся.

— Ладно, ты поймала меня за руку, никакие это не поклонницы, — признался он. — Я занимался одним из своих расследований, выяснял подробности кровного конфликта между семействами Монлетти и Капутекки… и, кажется, невольно их примирил.

— В каком это смысле?

— В том смысле, что теперь и те, и другие гонятся за мной, прекрасно координируя свои действия, — раздосадованно пояснил газетчик. — Вот я и подумал, что пересидеть у тебя будет самой лучшей идеей.

— Вот спасибо! — возмутилась я. — Сам заварил всю эту кашу, а я расхлёбывай?!

— А что тут такого? — беззаботно пожал плечами Люк. — Коллеги должны помогать друг другу.

— Отправить этого коллегу вниз кратчайшим путём? — с готовностью спросил у меня Кентон.

— Эй, полегче! — возмутился Люк. — Руки прочь от свободной прессы! И вообще, кто бы говорил. Абигайль, ты хоть в курсе, что этого красавца разыскивают с факелами по всему городу?

— Что??? — вытаращилась на газетчика я. — А ты ни с места! — прикрикнула я на Кентона, который, кажется, решил благородно помочь страже в трудном деле собственной поимки. Что ж поделаешь, похоже, мой дом окончательно принял на себя функцию подполья. — Люк, давай подробнее!

— Да не знаю я подробнее! Мне, видишь ли, самому было немного не до того.

— Так, если тебя ищут настолько рьяно, — обернулась я к Кентону, — то сюда могут нагрянуть в любую минуту. Пошли.

Я потянула его за собой и распахнула створки большого тяжеловесного шкафа. Возможно, более разумным показалось бы устраивать тайник в комнате наверху, но при известных обстоятельствах туда можно было не успеть добежать, поэтому в своё время я предпочла установить этот шкаф именно здесь. Внутри было предусмотрено своего рода двойное дно, вернее сказать, двойная стенка. Задняя стена шкафа сдвигалась в сторону, обнаруживая дополнительное отделение, приблизительно такого же размера, что и основное. При этом за счёт того, что шкаф был установлен в специальной, хорошо замаскированной нише, догадаться о том, что в действительности он значительно глубже, чем кажется, было практически невозможно.