Торнсайдские хроники (Куно) - страница 51

— Итак, я жду вас в пятницу на балу, — напомнил напоследок граф.

— Благодарю вас. Я приду.

Выйдя из кареты, я привычно подняла глаза к окну, относящемуся к спальне соседнего дома. С той стороны стекла безумно посверкивали уставшие от продолжительного дежурства глаза. Бедная Лукреция. Сперва её соседка приезжает на тюремной карете, а теперь на таком вот шикарном экипаже. Несчастная женщина окончательно запуталась в выводах. Одно она знала твёрдо: с нахальной газетчицей что-то нечисто. Ну, что сказать? Пожалуй, она была где-то права.

История с подвозкой на этом не закончилась. Я уже садилась ужинать, когда услышала интеллигентный стук в дверь. На пороге обнаружился тот самый слуга, который не так давно проводил меня до кареты. В руках он держал какой-то свёрток.

— Это вам от господина графа, — всё тем же предельно вежливым тоном произнёс он и, вручив мне свёрток, быстро растворился среди прохожих.

Я застыла на пороге с открытым ртом, хлопая глазами от неожиданности. Потом зашла внутрь, прикрыла за собой дверь и лишь тогда осторожно развернула передачу. Это оказалась ваза. Та самая, с приобретением которой я собиралась ещё денёк подождать.


В замок меня пропустили, как и в прошлый раз, без малейшей заминки. Бал был в самом разгаре, надо сказать, весьма шикарный, если учитывать отдалённость нашего графства от столицы. Повсюду сновали лакеи, державшие в руках подносы с напитками и изысканными закусками, играла незатейливая, лёгкая музыка, дамы и кавалеры, облачившиеся по такому случаю в самые лучшие свои наряды, танцевали или прохаживались по огромному помещению. Бал проводился на первом этаже, в зале, во все другие дни выполнявшем роль обеденного. Так он использовался по традиции, сохранившейся с тех времён, когда в одном и том же помещении трапезничали все обитатели замка, от его хозяина до самого последнего слуги, а разница в статусе определяла лишь место, отведённое человеку за длинным столом. Все остальные комнаты, большая часть которых располагалась на других этажах, для бала никак не подходили, поскольку были слишком малы.

Я, разумеется, никоим образом не вписывалась в общество собравшихся здесь людей, ни по своей одежде, значительно более скромной и, главное, менее дорогостоящей, ни с точки зрения манер. Однако я и не преследовала цели слиться с гостями, и потому подобное выделение из общей массы особенно меня не смущало. Прихватив какую-то сладость с подноса, любезно поднесённого мне лакеем, я весьма удобно устроилась в уголке возле узкого окошка и, разложив на своеобразном каменном подоконнике свои листки, увлечённо делала записи.