— Писать, и вести живую беседу это несколько разные вещи, Хана. Написанное, всегда можно поправить, уж черновики точно, а вот высказанное слово, обратно не проглотишь.
— Ладно, звучит убедительно. Так, что вы хотели мне сказать?
— Я прошу, только поймите меня правильно. Вы вложили в роман свой труд, и немалый, ведь я тот еще грамотей. Вы провели долгие часы в библиотеке, выуживая для меня необходимые данные. Вы рецензировали роман…
— Я уловила вашу мысль. Можете не продолжать. Но ответьте, вы настолько преуспели в правописании, что ваши рукописи напрямую поступают к редактору?
— Нет.
— Вы сами переворачиваете горы книг, чтобы найти нужную информацию или интересные факты?
— У меня есть секретарь, который мне очень сильно в этом помогает.
— И со всем вы согласны? Все предложенные им факты ложатся под ваше перо? Вы учитываете все его предложения и замечания?
— Я многое учитываю, но не следую безоговорочно всем его советам. Кое-что использую, от чего-то отказываюсь.
— И вы платите ему жалование?
— Да.
— Но ведь я делала тоже самое и мои советы так же не всегда воспринимались вами. Шимон, я всего лишь делала то, что сейчас делает ваш секретарь. Но он делает это, чтобы иметь заработок, а я таким образом скрашивала длительный переход через океан. И надо заметить, благодаря вам преуспела в этом. Можно сколь угодно быть скрупулезным и правдивым, но если не суметь подать текст читателю доступным и главное интересным языком, роман не будет иметь успеха, хотя несомненно найдет своих читателей, но не станет успешным. Да, частичка моего труда, как и вашего секретаря, в ваших книгах есть, но главное это вы, ваш язык, ваш стиль, ваша фантазия. Вы честно рассчитались со мной, еще там, на корабле. Так что, оставьте глупые мысли.
— Но я не говорил о жаловании, я говорил о доли с прибыли.
— Несомненно, это совершенно другая сумма, — мило улыбнувшись произнесла девушка, — но ведь по сути — это ничего не меняет.
— Простите, если я вас обидел.
— Вовсе нет. Но если вы считаете, что должны мне, я не столь глупа, чтобы отказываться от вознаграждения.
— Слава Богу. Вы все правильно поняли.
— Зато вы нет. Я хотела бы получить от вас по одному экземпляру вашей книги с личным автографом. Более того, буду настаивать на том, чтобы вы высылали мне и последующие сочинения. Надеюсь, отправка через океан для вас не будет обременительна?
— Можете не сомневаться.
— Вот и замечательно.
— Но как я смогу передать вам книги.
— Нет ничего проще. Мы с мамой и братцем проживаем в гостинице "Тадос".
— Завтра же, я доставлю их лично.