Искушение и соблазн (Хейно) - страница 161

А вот и Розовая комната. Остановившись у двери, Линдли прислушался, надеясь, что миссис Уимпол ушла и Софи наконец одна. Но все, что он услышал, была гробовая тишина — только кровь стучала в ушах, выбивая барабанную дробь.

Затаив дыхание, Линдли чуть слышно постучал. И замер, прислушиваясь. Спустя минуту неясный звук за дверью дал понять, что его услышали. У Линдли вырвался шумный вздох облегчения — сейчас только Софи могла помочь ему избавиться от обступивших его призраков прошлого.


Услышав тихий стук в дверь, она сразу поняла, что это Линдли. Миссис Ви развела огонь в камине, помогла ей раздеться и наконец ушла — но с тех пор, казалось, прошла вечность, и Софи уже стала опасаться, что Линдли не придет.

Но пока она не откроет дверь, она не узнает, зашел ли он просто пожелать ей доброй ночи или же у него на уме кое‑что поинтереснее. Отбросив одеяло, Софи бросилась к двери. И задохнулась, увидев на пороге его — еще влажные волосы взлохмачены, сюртук переброшен через руку, глаза потемнели и напоминают бурное море в грозу.

— Я так понимаю, вы еще не спите? — тихо спросил он.

— Нет, я ждала… эээ… то есть как раз легла. И ждала, когда усну, — поспешно поправилась Софи.

— Ну что ж, тогда я рад, что не разбудил вас. Можно войти?

— Что ж… если вам угодно, — светским тоном разрешила она.

По всей вероятности, ему было угодно. Распахнув дверь, Линдли поспешно переступил порог, и комната, которая только что казалась пустой и гулкой, разом стала по‑домашнему уютной.

— Похоже, сегодня вы предпочли не надевать на себя очередной шедевр из своей коллекции, — хмыкнул Линдли, когда Софи закрыла за ними дверь и они наконец остались одни.

— Я не знала, придете ли вы, милорд, — пробормотала она. — Ну, я хочу сказать, ко мне.

— Конечно.

— Просто я решила, раз уж вы здесь… возможно, вы решили найти мне какое‑нибудь применение.

По губам Линдли скользнула улыбка.

— Разумеется, мисс Даршо, я твердо намерен найти вам самое лучшее применение.


Глава 15


— Эээ… окно, сэр, — вдруг спохватившись, поспешно пробормотала Софи.

— Хочешь, чтобы я выглянул в окно? — хмыкнул Линдли.

— Нет… эээ… просто хотела попросить, чтобы вы помогли мне его закрыть. Оно приоткрыто, а мне бы не хотелось замерзнуть ночью.

— Конечно, конечно, мне бы тоже не хотелось, чтобы ты замерзла.

Сквозь щелку в комнату лился лунный свет, серебряной лужицей растекаясь на полу. Линдли, шагнув к окну, наступил на нее, и из темноты выплыло его лицо. Он улыбался, и Софи догадалась, что он ни на минуту не поверил в ее выдумку с окном.

Но в тот момент, когда Софи уже приготовилась, что Линдли схватит ее в объятия, он вдруг неожиданно отодвинулся… даже повернулся к ней спиной. Хуже всего, он даже шагу не сделал в сторону постели! Вместо этого Линдли непонятно почему через всю комнату направился к стоявшему в углу бюро.