«Вставайте, братья русские!» Быть или не быть (Карпенко) - страница 139

— Ты вот что, молодец. Дождись меня. По Биляру не шастай! Сиди на дворе князя Романа тихо. Я слышал, твои сыновья здесь?

Андрей кивнул.

— Побудь с сыновьями. Если князь сгинул в Орде, то тебе не только о своих думать придется, но и о младших братьях, о Марии. Я же и так собирался в Орду — хан зовет. Два моих тумена уже на полпути к Сарай-Бату…

— Хан Берке в своей новой столице. Там же и Роман Федорович.

— Все-то ты знаешь, — сузил веки эмир. — Словно сам только что из Орды прибыл. Но то дела твои. Мне же завтра поутру выкуп за князя привезешь, сюда, на мой двор, — уточнил эмир. — Да не сам, пошли кого-нибудь. А то ханских ушей полон двор. Прознает хан Берке про тебя, и дело не сладится, и я головы лишиться могу. Строг хан: ему что простой воин, что эмир… А теперь ступай! Да сиди тихо!

Андрей сделал все как велел эмир. Оставалось самое трудное — ждать.

6

Романа Федоровича привели в зал и поставили перед великим ханом Берке, который о чем-то оживленно разговаривал с ханом Неврюем. Прославившись походом на Русь, тот был приближен великим ханом к трону, и теперь Неврюй часто лицезрел Сына Неба и удостаивался чести беседовать с ним. Звон цепей, в кои был закован булгарский князь, отвлек великого хана от беседы. Обратив свой взор на узника, Берке воскликнул:

— А я помню тебя! Ты просил за своих родственников.

— Так, великий хан, — спокойно, чуть хрипловатым от простуды голосом произнес Роман Федорович.

— Я разве не вернул тебе твоих родственников, как обещал? — сдвинул брови хан Берке.

— Да, великий хан, и я благодарен тебе за это, — склонил голову князь Роман.

— Тогда ответь, зачем ты убил моих воинов? В знак благодарности? — возвысил голос хан Берке.

— Прости, великий хан, но по-иному я поступить не мог. Тебе знаком закон кровной мести? Твой сотник убил жену моего сына. На нем кровь моего рода, и только его смерть уравновесит чашу справедливости.

— Но ты вырезал всю сотню! Всех мужчин стана и даже некоторых женщин! — выкрикнул, негодуя, хан Неврюй.

— Все так. Я это сделал. Но и ты, хан, пройдя с мечом по Руси, не щадил ни старого, ни малого… Нам ли обвинять друг друга в жестокости?

Останавливая перебранку, великий хан поднял руку.

— Что тебе до Руси? Ты же булгарский князь! — возвысил голос хан Берке.

— Да, великий хан. Ты как всегда прозорлив и умен. Князь-то я булгарский, да боярин русский из Владимир-града, — повел плечами Роман Федорович.

Хан Берке, выплевывая слова через губу, произнес:

— Тебе ведомо, князь, что всех людей, прибывших с тобой, лишили жизни и тебя ждет топор палача?