Девушка чувствовала на себе этот взгляд, чувствовала, как он останавливается на груди и бедрах, и внезапно поняла, что с трудом стоит на ногах. Именно этот оценивающий взгляд наконец-то разбудил ее и заставил защищаться.
— Зачем ты это делаешь? — еще раз спросила Белинда, решив отбросить все недомолвки.
— Наверное, мне хочется стать первым человеком, который сумел раз и навсегда положить конец вражде между Вентвортами и Гранвилами.
— Если ты хочешь покончить с враждой между нами, то для этого тебе нужно лишь подписать бумаги на аннулирование нашего брака.
— Даже не надейся, это не мой стиль.
— Ты можешь развестись со мной из-за супружеской измены, — все еще на что-то надеясь, предложила девушка.
Это был ее последний козырь, но, увидев одновременно и пылкий, и собственнический взгляд Колина, Белинда сразу же пожалела о своем предложении.
— Твоей или моей? — уточнил Истербридж.
— Разумеется, моей.
— Врешь и не краснеешь.
— Не понимаю, что ты хочешь этим сказать.
— Все ты понимаешь. Ты так ни разу и не переспала с Диллингемом.
Белинда просто задохнулась от такой наглости.
— Да неужели? — насмешливо отозвалась она. — А тебе об этом откуда знать? Думаешь, после тебя у меня не было ни одного мужчины?
— Нет, но когда выходят замуж ради спасения фамильной собственности, то о страсти обычно как-то не думают. И не стоит забывать, что три года назад здесь же, в Вегасе, ты согласилась заняться со мной сексом только после свадьбы. Что ты там говорила? Что ищешь надежного мужчину? Думаю, ты и Тода заставила подождать. Я ведь все испортил между тобой и Диллингемом, не так ли? — продолжил Колин. — А теперь дядя Хью окончательно отчаялся и решил сам всем заняться. Готов поспорить, ты не знала, что финансовые дела Вентвортов настолько плохи.
— Что ты хочешь этим сказать? — удивленно спросила Белинда.
Можно было и раньше догадаться — Истербридж припрятал туз в рукаве. В конце концов, Белинда еще три года назад своими глазами видела, на что маркиз способен за карточным столом. Знала она и о том, что, проворачивая крупные сделки с недвижимостью, он, как никто другой, разбирается в цифрах и инвестициях.
— Ты давно в последний раз разговаривала с дядюшкой? — продолжил Истербридж.
— Нет, — немного подумав, ответила Белинда. — А тебе-то какое до этого дело?
— Никакого, но если ты вдруг не слышала, — он покинул свой дом в Мейфэре.
Девушка знала, что дядя часто переезжает с места на место.
— В этом нет ничего особенного…
— Навсегда.
— С чего это он вдруг? — замерев, спросила Белинда.
— Потому что его дом в Мейфэре теперь принадлежит мне.