Скандальный брак (Джордан) - страница 99

Она указала куда-то позади себя.

— В свою комнату.

— Днем? — его темные глаза грешно поблескивали. — Ах, — он поднял руку, показывая изящную руку, такую же гладкую и чистую, как и рука любой дамы.

— Не говорите больше ничего. Вы условились с мужем о романтическом свидании, — он прижал руку к груди, словно его сердце вдруг заболело. — Ах, молодожены.

Она заморгала, услышав его смелые предположения, и покраснела.

— Нет, — ответила она, слишком изумленная, чтобы подумать прежде, чем сказать. — Я не знаю, где Спенсер.

— Нет? — и как будто он воспринял ее слова, как предложение, шагнул ближе к ней. Слишком близко.

— Могу ли я осмелиться сказать…

А разве можно ли проявить большее нахальство? Она покачала головой, но он, тем не менее, продолжил говорить:

— … если бы у меня был свободный доступ к такому искушению, как вы, я бы никогда не оставил вас.

От удивления она не могла говорить, не могла даже подумать о том, чтобы двигаться.

Потом он посмотрел на ее губы.

Он не мог говорить о…

Она вырвалась из ступора и быстро отдернула голову от его губ.

Отступив от него на несколько футов, она подняла палец.

— Держитесь от меня подальше.

Он цыкнул.

— Иди сюда, не будь такой скучной. Адара рассказала мне, что ты заброшена…

— Адара! — выдавила она, уже не испытывая никакого изумления. — Это она вас подговорила?

Он пожал плечами.

— Она подумала, что, быть может, вы согласитесь… — он замолчал и красноречиво приподнял бровь.

— А я не согласна!

Он отступил назад, выставив руки вперед.

— Не нужно обижаться. Вы еще не готовы. Я умею быть терпеливым.

— Вам придется долго ждать.

— Я в этом сомневаюсь, — он некрасиво ухмыльнулся. — Вы не знаете Адару так, как я. Она всегда получает то, что хочет, и, к несчастью, она положила глаз на вашего мужа, моя дорогая, — он посмотрел на нее с жалостью. — Ее очарование весьма искушает. Когда устанете от одиночества, найдете меня.

Не в состоянии смотреть на его самодовольное лицо, Эви развернулась и побежала в свою комнату. Она с удовольствием захлопнула дверь за собой. Прислонившись к ней, она глубоко вздохнула. От шока ее легкие сжались.

Отступив от двери, она прошла по комнате, желая закричать, топча ковер и шурша юбками, вне себя от гнева.

Этому надо положить конец.

Она сейчас найдет Спенсера и сделает настоящим их брак — и у него не будет причин удовлетворять свои потребности с другой женщиной.

Она надеялась, что еще не слишком поздно, и он не сожалел о женитьбе на ней. При этой мысли у нее поперек горла встал ком. Но ее решительность была сильнее боли. Она не зачахнет от невнимания супруга, страдая от оскорбительного высокомерия его гостей, в то же время отрицая собственное желание.