Как только я вышла на прохладный осенний воздух, меня тут же атаковали своими выкриками протестующие. Их была масса. Они держали плакаты с надписями, сулившими мне вечные муки, и выкрикивали ругательства. Что же такое с людьми, что они так себя вели?
Я больше не человек, поэтому вампирская тактичность взяла вверх. Я даже сумела не показать им ничего неприличного на пути к машине. Гордость за свой поступок не устранила неприятный осадок.
Я поехала на юго-восток. Адрес, что дал мне Джефф вывел меня на незаасфальтированную дорогу, которая упиралась в десятифутовый сетчатый забор.
Я с опаской выбралась из машины и направилась к нему.
Прозвучал предостерегающий звук и ворота стали разъезжаться.
Борясь со страхом и желая, чтобы Этан был рядом, я направилась внутрь.
За забором была вереница зданий: шесть из них, разные по размеру, размещены безо всякой логики. Видимо они были частью старого завода. Как бы их ни использовали, они, явно, некоторое время пустовали.
Я уже была в отделении ДПЧ, расположенном в Лупе. Возможно, содержащимся там преступникам приходилось тяжко, но само здание весьма милое. Новое, чистое и оснащенное всем необходимым для полицейского участка.
С другой стороны, у этого места аура безнадежности. Оно напомнило мне фотографию заброшенного здания в России: его построили и спроектировали во время иного политического режима и оставили гнить, когда сменилась парадигма.
Тейт, привыкший к роскоши и изысканности, явно, был не в восторге от пребывания здесь.
Я повернулась, услышав шум шин по гравию. На гольф-мобиле подъехали Катчер с дедушкой. За рулем был Катчер, что соответствовало его агрессивной личности, хотя по нему было видно, что он не спал со вчерашнего вечера. Мой дедушка побледневшими костяшками пальцев держался за крышу. Видимо, водительские навыки Катчера его совсем не впечатляли.
— Так здесь вы держите Тейта? — спросила я, взбираясь на обращенное назад сидение.
Катчер практически тут же тронулся, сделав круг так резко, что я чуть не упала. Урок усвоен — я тоже схватилась за крышу.
— Пока мы не узнаем больше о том, кто или что он такое, — ответил дедушка, перекрикивая шум мотора игрушечной машинки и шин по гравию, — принимаем все меры предосторожности.
Пока мы ехали, я оглядывала территорию: всякий мусор да обрезки железа, кучи упавших кирпичей и ржавых обломков, которые, видимо, когда-то были заводским оборудованием.
— А вы не могли найти еще более странного места?
— Третий по величине город в стране, — сказал Катчер. — Воспользовались тем, что смогли получить.