Врата вселенной (Коулсон) - страница 24

Если он не мог ею управлять, то может ему удастся ее повредить. Он вытащил из своего кармана пистолет чужака и огляделся, раздумывая, где у машины могли бы быть жизненно важные точки. Судя по тому, как эта штука двигалась, ему вероятно не удалось бы найти механизм, который открывал дверь, но он должен был попытаться. Судя по скорости, с которой растения мелькали за окнами, пройдет не много времени, пока машина прибудет к месту назначения, и неважно, где это может быть.

Однако, прежде, чем пробовать стрелять в щиток управления, он, наверное, должен попытаться выстрелить в окно. Тогда, если эта штука даже когда-нибудь опрокинется, у него будет шанс выбраться наружу. Он направил оружие в дальний конец машины и все так же, с определенным трудом нажал курок.

Сперва он подумал, что ни чего не случилось, но затем он заметил, что ряд случайных пятен появляется в стене растительности вдоль дороги. Он отпустил курок и пятна перестали появляться. Он опустил оружие, направив его на нижнюю часть двери и снова вдавил курок. Он не мог видеть, опустив пистолет вниз, что происходило снаружи, но с дверью, очевидно, ничего не происходило.

Это казалось было все, что он мог предпринять. Третий закон Кларка "Наука, развитая в достаточной степени, неотличима от магии", - вспомнился ему. Этот принцип он довольно часто использовал в своих романах, но никогда не ожидал, что ему придется встретиться с ним в своей собственной жизни.

Дорога неожиданно привела к участку, похожему на парк, если не обращать внимания на какие-то жестяные емкости. Кусты и лианы между деревьями сменились высокой сочной травой, да и деревья, все с теми же странными белыми стволами, обладали теперь гораздо более мелкими листьями, едва ли большими, чем их земные собратья. Машина остановилась. Торможение ощутилось очень слабо, и на это почти не потребовалось времени; механизм просто перешел о максимальной скорости к нулевой. Так же неожиданно исчезли дверные секции по обоим бортам машины. Росс схватил свой портфель с сидения и буквально вывалился из машины наружу. Руководствуясь только инстинктом, он сломя голову побежал к ближайшим деревьям, расположенным, наверное, футах в ста от дороги. Густая трава замедляла его движение, цепляясь за ноги, и к тому моменту, когда он добежал до первого дерева, его сердце колотилось так, что его почти можно было услышать. Ни о чем не думая, он нырнул за него и рухнул, прижавшись спиной к стволу.

С минуту он сидел так, тяжело дыша и прислушиваясь. Единственными звуками были шипение машины, тихий шелест ветра в траве и несколько отдаленно напоминающих птичье щебетание звуков среди ветвей деревьев над ним. Он мельком подумал о еде и задумался о том, откуда он возьмет свой следующий обед. После ленча прошло всего только три или четыре часа, но он определенно был голоден и начинал испытывать отчаянную жажду. И, к тому же, он ощущал себя отчаянно грязным. Вся эта беготня и ползание внесли свою лепту. Его одежда была порвана в десятке мест, и он ощущал, по меньшей мере, два десятка царапин и ссадин. Его бок был ободран там, где он приземлился при своем прыжке с бульдозера, а левая лодыжка, похоже, была вывихнута.