В ее мозгу, как и предлагал Диллон, мигом зажегся красный свет. Она не позволит себе увидеть в нем мужчину! Он эксперт, который по какой-то причине хочет взглянуть на принадлежащие ей картины Сары Эллиот. Он друг Диллона, и не стоит о нем думать. И все же она снова уселась в кресло. Так, на всякий случай.
— Саймон! — взвизгнула Шерлок, одним махом перелетев гостиную и бросившись ему на шею. Она едва доходила ему до подбородка. Он обнимал ее и целовал пружинистые пряди.
Наконец она отстранилась, чмокнула его в щетинистую щеку и весело хихикнула:
— Видать, здорово ты спешил! Да-да, знаю, ты не меня хотел увидеть, а картины! Что ж, придется подождать до утра.
Лили молча наблюдала, как он снова обнимает и целует невестку.
— Я люблю тебя, Шерлок. И готов целоваться хоть до завтра, но Диллон убьет меня в честном поединке. Единственный раз я побил его, когда он болел гриппом, да и то пришлось выбиваться из сил. Кроме того, и дерется он нечестно. Не хочу, чтобы он выбил мои идеальные зубы.
Он подбросил ее над головой и ловко поймал. Савич угрожающе скрестил руки на груди.
— Попробуй еще раз поцеловать ее — и в самом деле зубов недосчитаешься.
— Ладно, придется вспомнить о картинах, но, Шерлок, знай, что ты для меня на первом месте.
Он снова было потянулся к ней, но глубоко вздохнул:
— О, какого черта!
А потом… потом поднял темно-синие глаза на Лили и улыбнулся такой ослепительной улыбкой, что ей немедленно захотелось сбежать. Он действительно опасен!
— Почему, — спросила она, прижавшись спиной к спинке кресла, — вам так не терпится увидеть мои картины?
Савич слегка нахмурился. Похоже, она так разозлилась, что готова выкинуть Саймона в окно!
— Лили, крошка, — весело объявил он, — это Саймон Руссо. Я столько раз тебе о нем рассказывал! Помнишь, мы жили в одной комнате на последнем курсе Массачусетского технологического?
— Может быть, — буркнула Лили. — Но какое отношение он имеет к моим картинам?
— Пока не знаю, но он очень известен в мире искусства как крупный торговец картинами. Именно ему я и звонил, чтобы узнать, во сколько оцениваются на современном рынке картины бабушки.
— Я вас помню, — нехотя выдавила Лили. — Мне было шестнадцать, когда вы с Диллоном приехали на Рождество. Почему вы так стремитесь увидеть мои картины?
Саймон тоже помнил ее. Теперь она стала взрослой и совсем не похожа на ту гибкую, проворную девчонку, которая пыталась выставить его на сотню баксов. В чем там было дело… какое-то пари… нет, уж очень давно это случилось. И он наверняка попался бы на удочку, если бы ее отец не предупредил его и не велел крепче держаться за бумажник.