— Мне приснился странный сон, — начала было она, но тут же замолчала. Это был не сон. Во рту у нее пересохло. — Томас, дай мне, пожалуйста, воды.
— Конечно, малышка. Одну минутку, я только спущусь вниз, а то здесь нет воды.
Конечно, нет. Поэтому она и спускалась вниз за водой ранним утром. И слышала разговор Майкла с Делом Сэкстоном.
Когда она опустошила стакан, Томас сказал:
— Ты сейчас похожа на медузу, такая же бледная и слабая.
— Спасибо тебе, братец, — сказала Джул.
— Сент рассказал мне все, чего я не знал об Уилксе, — сказал Томас. — Сегодня все утро приходили люди, спрашивали о тебе, беспокоятся о твоем здоровье. Думаю, половина мужского населения Сан-Франциско уже рыщет в поисках негодяя.
Джул с надеждой посмотрела на брата:
— Ты думаешь, он больше не вернется?
— Не знаю, — задумчиво ответил Томас. Он нежно убрал волосы с ее лба и попытался улыбнуться. — И что только он в тебе нашел?!
«Я была бы ему не нужна, будь я беременна».
— Расскажи мне про бал, — попросила она. — Ты хорошо провел время?
— После того что с тобой случилось, о развлечениях не могло быть и речи. Мы с Делом держали языки за зубами, так что почти никто не знает.
— Ты же сказал, что к нам утром приходили люди.
— Я имел в виду друзей, а не знакомых.
— У Майкла много друзей, — сказала Джул.
— И у тебя тоже.
— Томас?
— Да?
— Ты когда-нибудь был близок с девушкой?
— Боже, Джул… Сент, ты подоспел как раз вовремя — спас меня от нескромных вопросов своей жены!
— Каких еще вопросов? — с улыбкой спросил Сент, глядя то на унылое лицо Томаса, то на покрасневшее лицо его сестры.
— Я спросила, не был ли он когда-нибудь близок, — Джул упрямо вздернула подбородок, — с девушкой.
— Томас, давай я выйду, а ты ответишь на все вопросы моей любознательной жены.
— Нет уж, — заволновался Томас. — Вообще-то, Сент, мне кажется, удар перепутал все ее мысли.
— Я думаю, виноват не удар; ее мысли перепутались уже давно, — сказал Сент, садясь на кровать рядом с женой. — Ну и как чувствует себя моя дерзкая пациентка? — «Почему, — подумал он, — Джул задала этот вопрос брату?» Сент решил, что лучше ему об этом не знать.
Джул выдавила из себя застенчивую улыбку. — Я чувствую себя хорошо, правда, выгляжу как медуза.
— Похоже, тебе сказал об этом твой брат.
— Точно, — отозвался Томас. — Джул, веди себя хорошо и слушайся мужа. Сент, оставляю ее на тебя, а сам пойду к Банкеру Стивенсону. Старик хочет поговорить со мной о моем будущем.
— Банкер? О каком еще будущем? Он ведь не врач.
— Кто знает? — усмехнулся Томас. — Если не вернусь к ужину, ешьте без меня, хорошо? — Он, посвистывая, вышел из комнаты.