Рассвет над океаном (Гончар) - страница 26

Мне было сложно сосредоточиться на управлении яхтой, я всё время краем глаза смотрел на женщину, сидящую справа от меня. Ветер растрепал её волосы, в точности, как представлялось мне позавчера, она поморщилась, стирая пальцами капли воды, попавшие на лицо, и в этот момент я вдруг понял, что моя жизнь до краёв наполнилась смыслом.

Времени у нас было мало, а поговорить следовало о многом. Поэтому я остановил яхту и повернулся к Мие, чтобы объяснить ей, что следует сделать до отъезда и как себя вести.

И тут события приняли неожиданный оборот.

Я думал, она с удовольствием перейдёт к делу, может быть, примется спорить со мной, но мисс Паркер совсем меня не слушала! Она смотрела на меня странным удивлённым взглядом, а потом, как только над горизонтом засияло солнце, поднялась и положила руки мне на плечи.

— Рассвет состоялся, Джарод, а я начинаю замерзать. Пойдём вниз. Покажи мне каюты.

— Ладно, — сказал я, боясь пошевельнуться.

— Пойдём! — повторила Мия, отошла от меня, и я услышал, как она спускается по трапу.

Я поставил яхту на автопилот и последовал за ней.

Из салона на нижнюю палубу ведёт узкая винтовая лесенка, где не разойтись двоим. Мия вступила на лесенку первая и замешкалась на последней ступеньке. Я налетел на неё, едва не сбив с ног, но она ухватилась за меня и удержала равновесие.

— Прости, я не успел затормозить!

Попытался отодвинуться, но её руки не позволили.

— Не извиняйся, это я не вовремя остановилась, — проговорила она с необычной мягкостью.

Не так уж сложно сохранять дистанцию, если женщина сама предпочитает держаться от тебя подальше. А сейчас я чувствовал тепло её дыхания и горьковатый запах её духов, смотрел в её прозрачные голубые глаза и видел в них поощрение, а не лёд, не гнев и не страдание, как бывало раньше, и её губы, вкус которых уже был мне знаком, снова оказались слишком близко. Слово, которое я сам себе давал, стало бессмысленным, я потянулся поцеловать её, но она увернулась, оттолкнула меня и проговорила с улыбкой:

— Ну что, показывай, как здесь всё устроено.

— Всё необходимое здесь есть, Мия, — я еле узнал собственный голос.

Стараясь не смотреть на неё, показал ей камбуз — закуток с плитой и микроволновкой — и маленькую ванную, сверкающую чистотой. Открыл дверь в гостевую каюту. Две нешироких койки, низкий ступенчатый потолок.

— В чемодане и то просторней! — фыркнула мисс Паркер.

— Ничего, я неприхотлив. Тебе будет удобней в капитанской каюте.

В косых лучах утреннего солнца капитанская каюта выглядела очень уютной.

— Совсем другое дело!

Осматриваясь, Мия сделала пару шагов, а потом расстегнула жакет и сбросила его на пол. Потрогала край полукруглой кровати, застеленной белым покрывалом и, раскинув руки, упала на неё спиной.