Невеста-обманщица (Коултер) - страница 187

— Je ne vais pas!

Одновременно она стукнула его “Таинственным графом” по физиономии, от души надеясь, что сломала ему нос. Увидев, что он поднял руку для удара, она закричала:

— Merde! Merde! Je va a Paris demain avec mon man! Aidez-moi!

Он ударил ее сбоку по голове, не забыв при атом выругаться; все это происходило на глазах застывших в шоке управляющего магазина и посетителей.

— Джеймс, на помощь! Aidez-moi!

— Черт тебя побери, — засвистел у ее лица шепот Кадоудэла, и в следующее мгновение он вышел из магазина. Джеймс был рядом с ней, до смерти напуганный, что не смог уберечь хозяйку от нападения какого-то неизвестного злодея.

— Миледи, с вами все в порядке? О, прошу вас, скажите мне, что с вами ничего не случилось.

Александра потрясла головой, чтобы она прояснилась. От удара у нее потемнело в глазах.

— Да, со мной все в порядке.

Она перевела взгляд на роман, который все еще держала в руках, и расправила помявшиеся страницы.

— Я врезала ему по носу, Джеймс. Ты слышал, как я говорила по-французски?

— Merde, миледи?

На этот раз это был Хезерингтон, человек, о котором Дуглас сказал, что он задирает женщинам юбки прежде, чем узнает, как их зовут; и вот он здесь и улыбается ей. Не сардонической улыбкой ловеласа, а очень искренне. Странно, но она почувствовала теплоту в его улыбке.

— О да, я слышал ваш великолепный французский. Кто был этот несчастный, осмелившийся поднять на вас руку?

— Он ушел, — не стала уточнять Александра и гордо посмотрела по сторонам. — Мой французский лишил его смелости.

Хезерингтон долго взирал на нее, потом рассмеялся. Смех получился хриплым, ведь он давно уже так не смеялся, считая, что смех не вяжется с его имиджем, который он так тщательно создавал. Он смеялся все громче и никак не мог остановиться.

— Merde, — повторял он, — merde. Наконец он успокоился и ушел из магазина. Александра какое-то время смотрела ему вслед, потом расплатилась за роман, не обращая внимания на шепчущихся и разглядывающих ее посетителей магазина. Джеймс не отходил от нее ни на шаг, пока не усадил ее в карету. Через двадцать минут они подъехали к дому. Уже на ступеньках Александра повернулась к Джеймсу и, положив руку ему на рукав, просительно сказала:

— Пожалуйста, Джеймс, я не хочу, чтобы его милость узнал о том маленьком э-э.., происшествии, хорошо? Оно было совершенно незначительным. Этот человек, несомненно, принял меня за кого-то другого, и ничего больше.

Джеймс был в этом не уверен. Он волновался, и не без оснований, так как первым, кого он увидел, войдя в холл, был его милость, и он смотрел на него так, будто сейчас убьет. Определенно, у него чесались руки, чтобы убить его.