Невеста-обманщица (Коултер) - страница 210

— Меня он никогда не видел, — сказал вдруг Тони.

— О нет, — возразил Дуглас, — ты здесь ни при чем. Тони.

— Я плохо понимаю, о чем речь, но… Александра тихо застонала, открыла глаза и увидела Дугласа, с нежной улыбкой склонившегося над ней. Она ощутила на себе его руку.

— Дуглас, я буду жить?

Он поцеловал ее и ответил так спокойно, как только мог:

— О да. Я соскучился по вашему острому язычку, мадам. И по вашим патетическим взлетам французского. Но больше всего я скучал по тебе самой.

Она плакала. Ей хотелось сдержаться, но слезы сами лились у нее из глаз и стекали по щекам. Он вытер ей глаза тыльной стороной ладони:

— Ну что ты, любимая, я не хочу, чтобы ты расхворалась. Ну, не надо. Просто лежи тихонько. Тебе тепло?

Она кивнула, всхлипнув.

— Я еще подержу полотенца на всякий случай. Потом я тебя выкупаю, и все будет в порядке.

— Я потеряла нашего ребенка. Потеряла твоего наследника, Дуглас, а ведь это все, чего ты хотел от меня как от жены. Я обещала стать племенной кобылкой, да вот не получилось. Мне так жаль, но…

— Помолчи. Что случилось, то случилось. Я хочу, чтобы с тобой все было в порядке. Самое важное для меня — это ты. Понимаешь? Я не лгу тебе. Это правда.

Ему было невыносимо видеть эту боль в ее глазах, боль от потери того, что она считала самым главным для него. Рано или поздно он все равно ее переубедит. Он хотел сказать еще что-то, как вдруг заметил, что она уже не плачет, и глаза ее гневно сузились. Поразительно: только что она, казалось, не сознавала ничего, кроме своего горя, и вдруг уже обо всем забыла и зла как черт.

— Что здесь делает эта французская шлюха? Она опять потащилась за тобой? Ну знаешь, это уж слишком. Подскажи мне, что я должна произнести по-французски.

— Хорошо. Скажи: “Je suis la femme de Douglas e je 1'aime. II est a moi”.

Взгляд у Александры был очень подозрительный.

— Это значит: я жена Дугласа и люблю его. Он принадлежит мне.

— Скажи-ка еще раз. Он медленно повторил фразу. Александра выкрикнула эти слова Жанин Додэ. Наступила гробовая тишина, потом Джордж задумчиво произнес:

— Боюсь, что мне больше понравилось “merde”. В книжной лавке Хукэма это произвело эффект пушечного выстрела.

Дуглас непроизвольно улыбнулся. Александра не отрывала презрительного взгляда от француженки.

— Переведи ей, Дуглас, что если она еще когда-нибудь вздумает оклеветать тебя, я заставлю ее сильно пожалеть об этом.

Дуглас не колебался. На беглом французском он передал ее слова Жанин. Та посмотрела на них обоих и медленно кивнула.

Джордж потирал ушибленный подбородок.