Сфера (Орлов) - страница 118

Через полчаса контейнеры увезли, и цепи разрешили сворачиваться. Солдаты, балагуря, потянулись обратно, поеживаясь на студеном ночном ветру.

— Ну и что ты на это скажешь? — спросил Джек, когда они с Хиршем брели к проходной.

— Очень даже впечатляюще.

— Я не об этом. У них вон какие поставки, а железо все старое. Куда же все тогда девается?

— Если ты хочешь спросить у Горна, я бы не советовал.

— А почему это?

— Потому. Ты привлекаешь к себе слишком много внимания.

Заговорившись, Джек с Хиршем оказались в хвосте группы возвращающихся на базу солдат, и, когда уже проходили через проходную, Джек вдруг толкнул Хирша в бок и сказал:

— Смотри, мотоциклисты!

— Пальцем не показывай, — одернул его Хирш.

— Извини, — понизил голос Джек и молчал, пока они миновали проходную, недалеко от которой снова стоял на посту один из «гассов».

— Просто я подумал, что они очень похожи на нашего агента, с которым мы встречались, — продолжил Джек, оказавшись на территории базы.

— Чем они похожи, скутерами?

— Да, скутерами. И еще ящики у них на багажниках были, ты видел?

— Видел, — с неохотой отозвался Хирш.

— А вот интересно, кто же поехал на этих скутерах и откуда эти скутеры взялись — из контейнеров?

Хирш не ответил, и они молча добрались до домика, в котором уже сидел довольный собой Шойбле.

— А я уже здесь! — сообщил он жизнерадостно. — Хоть косточки размял, а то вы все время на задания ходите, а я ограничиваюсь налетами на кухню.

— О да, ты в этом силен, — сказал Хирш, ставя автомат в угол.

— Как вас не посдувало в цепи-то? Я с другой стороны базы смотрел, так казалось, у вас буря бушует.

— Было дело — попадали немного, — ответил Джек и, сев на кровать, начал снимать ботинки. — А все же, Тед, кого могли отправить в разведку на скутерах?

— Штоллера и майора Горна — больше некого.

— В какую разведку, ребята? Я Штоллера с Горном видел перед заходом в домик, не могли они ни в какую разведку пойти.

— Значит… — Джек в одежде лег на кровать и заложил руки за голову. — Значит, кто-то из бойцов.

— Я подскажу тебе один вариант, но пообещай, что заткнешься и больше эту тему поднимать не будешь, — предложил Хирш.

— Согласен, — ответил Джек, приподнимаясь.

— И скутеры, и их водители могли прибыть прямо в этих контейнерах. Оттого и не хватает места под новые запчасти.

— А на фига так сложно?

— Должно быть, секретность. Повышенная секретность.

— А давайте спать, — предложил Шойбле, зевая.

— Давайте, — согласился Хирш и, потянувшись, выключил свет.

61

Объяснение с генералом Нимом Роттером прошло на удивление спокойно, хотя майор Понан готовился к самому страшному. Во время доклада он с трудом сдерживался, чтобы не зажмуриваться, и старался говорить связно, хотя, если честно, принял перед этим стаканчик тягучего чики.