Посольство (Коултер) - страница 87

- Что новенького? - спросил, подойдя к ним, Гэмбл.

- Да вот смотрим: не посольство, а привокзальный зал ожидания, сказал Шеннон.

- Вы бы видели, какие психи являются к нам в отдел печати! Их и не спрашивают даже, кто они, зачем, по какому вопросу, а прямо лепят: "Пресса? - Вверх по лестнице, там увидите!" И вот они тут как тут. Здравствуйте, давно не видались! Сегодня был у меня парень, уверенный, что за ним гоняются доктора, чтобы кому-то пересадить его сердце. Вчера другой полоумный пытался всучить мне ящик вина. Они приходят узнать, как им найти Пикассо, и не собираюсь ли я устроить небольшой прием в честь старика и скромную выставку его картин здесь, в посольстве. А ещё один попросил пристроить его стихи, посвященные де Голлю.

- Ну и как ты остановишь эту лавину? - жалобно спросил Даннинджер.

- Да и ещё выглядеть при этом так, как нам предписано - будто нам совершенно нечего скрывать.

Мимо, ни о чем не узнавая в справочном, прошел средних лет человек с портфелем. "Любой или любая, - подумал Шеннон, - может оказаться агентом французской спецслужбы".

- Ну, вот что, Фрэнк, надо поставить двоих охранников на верхние этажи. Не знаю, откуда ты их возьмешь, но взять надо обязательно. И следить за лифтами повнимательней.

Подошел Уайлдсмит:

- Мистер Шеннон, вас просят к телефону.

Дик взял трубку. Звонила мисс Хилъярд:

- Скоро ли прибудет доктор?

- Надеюсь, что скоро. Им стало хуже?

- Я не могу брать на себя такую ответственность, - резко заговорила она. - Оба тяжело ранены. Состояние моряка крити-ческое.

- Сейчас я свяжусь с ним, - Шеннон не стал говорить ей, что Франкфурт молчит, и положил трубку.

Выйдя из кабинета, он увидел Даннинджера, направляющегося в консульский отдел, и окликнул его. Даннинджер остановился, а Шеннон, пройдя вместе с ним через вестибюль, остановился там, где никого не было, и с подчеркнутым спокойствием сказал:

- Фрэнк, ни одна душа в посольстве не должн знать, где находится русский. Понятно? Никто не должен знать, в какой он комнатые.

- Но морские пехотинцы...

- О них речи нет. Я уже предупредил их, чтобы не болтали, но беды не будет, если и ты сделаешь им внушение. Кое-кто знает: его ранили на втором этаже, догадывается, что далеко мы его перенести не могли, но точными сведениями не должен располагать никто. Никто, кроме охраны, мисс Хилъярд, тебя, меня, Филана, Уайлдсмита. Никто! Ты понял меня? Понял?

- Понял, мистер Шеннон, - ответил Даннинджера, сурово поглядев на него.

Миссис Мэрилин Дрекер только успела бросить очередной окурок в кучу предыдущих, как дверь кабинета "F" открылась, и Мэрилин, вскочив с кресла, бросилась туда, стремясь обо-гнать других посетителей. Это была рослая, массивная дама сорока четырех лет от роду. Черные её волосы были заколоты пластмассовыми лютиками, зеленое платье без рукавов засте-гивалось спереди на пуговицы, на левой руке было восемь стеклянных браслетов, на правой шесть, косметика была выдержана в темных тонах.