Смертельное путешествие (Райх) - страница 35

— Что не соответствует?

— Главным образом возраст, и я вполне уверена в своей оценке. На борту не было никого настолько старого. Мог ли кто-нибудь лететь зайцем?

— Я разузнаю. Мы в армейских самолетах периодически вот так подвозили, но подозреваю, что это было бы довольно сложно на коммерческом рейсе. Служащие авиалинии иногда летают бесплатно. Это называется «полёт порожняком». Но они были бы указаны в декларации.

— Ты служил в армии?

— Крымская война.

Я проигнорировала это.

— Может кто-то отдал билет? Или продал его?

— Для этого нужно показать паспорт.

— А что если пассажир покупает билет на свои документы и потом отдает его кому-то?

— Я поспрашиваю.

Я доела маринованные огурцы.

— Или кто-то, возможно, транспортировал биологический образец? Эта нога выглядит более разложившейся, чем отстальной материал, который я обрабатывала.

Он посмотрел на меня скептически.

— Более разложившейся?

— Разложение ткани более быстрое.

— Разве на скорость гниения не влияет окружающая среда?

— Конечно.

Я добавила еще кетчупа и сунула в рот последний сендвич.

— Думаю, что о биологических образцах нужно сообщить, — сказал Райан.

Я вспомнила, как когда-то перевозила на самолете кости как ручную кладь. По крайней мере один раз я транспортировала ткань, запечатанную в герметичный пластиковый контейнер, так что я могла видеть следы пилы оставленные серийным убийцей. Но в данном случае я не была уверена.

— Может койоты притащили ее откуда-нибудь еще? — предположила я.

— Например?

— Какое-нибудь старое кладбище.

— Рейс 228 упал на кладбище?

— Не обязательно прямо на него.

Я вспомнила свое столкновение с Саймоном Мидкифом и его беспокойство о раскопках, и сообразила как это абсурдно звучит. Однако, скептицизм Райана раздражал меня.

— Ты спец по псовым, и прекрасно осведомленн о том, что они любят таскать разные вещи отовсюду.

— Возможно ногу оторвали у живого, так что она теперь выглядит старше своего возраста.

Должна признать что такое возможно.

— И более разложившейся.

— Может быть.

Я собрала салфетки, посуду и отнесла все в раковину.

— Слушай, а что если мы с тобой завтра прогуляемся в "Каньон Койотов", а? Посмотрим не кормит ли там еще кто-нибудь червей?

Я обернулась.

— Серьезно?

— Все что угодно лишь бы успокоить твой пытливый ум, моя красавица.

Но получилось все по-другому.


Глава 6

Следующее утро я провела отделяя плоть четырех жертв. Номер 432 прибыл из сожженного сегмента фюзеляжа, который лежит в долине к северу от главного места крушения. В этом похоронном ящике я нашла один относительно неповрежденный труп, без верхней части черепа и отсутствующими руками от локтя. Там же были часть головы, целая правая рука с осколком нижней челюсти вдавленной в мускулы трицепса. Все было заморожено в единую обугленную массу.