Все имеет свою цену (Воэн) - страница 52

Он благополучно усадил ее в машину и поспешил занять свое место за рулем.

— Куда вы намерены отправиться сегодня? — спросил он, нажав на стартер.

— В «Сакс».

Зачем бы женщине, которая не бывала в магазинах целый год, ехать в «Сакс» в такое прекрасное утро, размышлял он. Занятый своими мыслями, он снова повернул ключ, нажав на стартер при работающем моторе. Машина — его гордость и радость — воспротивилась насилию.

— Что-нибудь не в порядке, Патрик?

— Нет, хозяйка. — Он мысленно выругал себя за плохое обращение с такой прекрасной машиной.

Когда он повез хозяйку из «Сакса» к «Блюмингдейлу», угроза появления на горизонте Брайана Ролингса стала приобретать в его воображении все большие размеры. Она намерена купить тонкое белье, чтобы надевать его для мужчины, и Хэллоран знал это. Однако она выходила из каждого магазина с пустыми руками. Когда к концу дня в машине не оказалось ни одного пакета с покупками, он решил, что она, должно быть, приказала прислать их на дом.

Но на следующее утро повариха сообщила, что из магазинов ничего не привозили.

— Что же она купила?

— Не твое дело, — оборвал ее Хэллоран.

— Ну-ну, без дерзостей. Или я суну тебе в еду что-нибудь такое, что твоему желудку не понравится, — пригрозила она.

Он одарил ее свирепым взглядом.

— Выпей-ка лучше кофейку, — миролюбиво предложила ему повариха. — Сегодня утром ей опять потребуется машина.

— Зачем? Она сказала?

— Чтобы поехать за покупками, — ответила повариха, и они действительно поехали за покупками.

На сей раз покупки были. Но это были не платья, уложенные в коробки, и не всякие шелковые предметы туалета в пакетах. Нет, позвякивание и дребезжанье подсказали ему, что там находится всякая чепуха для женской кожи, хотя его хозяйка и не нуждалась в этом, подумал Хэллоран, бросив взгляд в зеркало заднего обзора. Наверное, это все-таки из-за проклятого Ролингса у нее так разгорелись щеки...

— Патрик!

Взгляд Хэллорана вновь сосредоточился на дороге. Он едва успел сманеврировать, чтобы увернуться от такси.

— Извините, хозяйка.

— Мне кажется, ты отвык от машины, — сказала Гизелла, усмехнувшись. — Мы редко выезжали после... — Голос ее задрожал, и она замолчала, но Хэллоран знал, что она вспомнила о бедном погибшем малыше. — Но теперь у нас все пойдет по-другому, Патрик.

— Да, хозяйка. — Этот проклятый ублюдок, подумал Хэллоран, снова возник на горизонте!


* * *

«Ролингс лимитед» — ответил женский голос по телефону.

— Вас беспокоит «Колдуэлл лимузин сервис». — Хэллоран заранее написал на бумажке название, чтобы произнести его без запинки. — Мы должны были подать машину г-ну Брайану Ролингсу сегодня в шесть часов, но девушка у нас забыла записать адрес.