— Какая поразительная наблюдательность, — протянул Джек. — Признаю, ты первая за все эти годы, кто заметил неладное… Что же ты думала попросить?
— Хм… — Я замялась. — Вообще-то я над этим не думала… Попросить… да хоть бы вот эту миленькую штучку, что висит у вас на шее.
Джек вытащил из-за пазухи кожаный ремешок, медленно снял через голову и покачал подвеской перед глазами. Неизвестный мне прозрачный голубоватый камень, абсолютно круглый, перевитый лишь кожаным шнурочком, как только не выпадает… Я мельком просканировала внутренним зрением — ничего магического. Но камень безумно хорош и без магии.
— И с чего ты решила, что я тебе его отдам?
— А я и не думала, что вы его отдадите, — на секунду перевела глаза с прозрачного шарика на Сорби, — но если говорить о мотивации, то могу напомнить, что несанкционированное вмешательство в чужую психику без ведома человека запрещено законом.
— Вот как! — насмешливо хмыкнул Джек и спрятал камень обратно. — Я уж думал и правда тебе его подарить. Да только не люблю, когда меня шантажируют. — Мужчина довольно улыбнулся, блеснув полным набором белоснежных зубов, и закончил: — Поэтому давай ты забудешь о гипнозе, а я забуду о том, что ты и первый приз не слишком честно получила.
Мой собеседник отвесил шутливый поклон и пошел прочь. Я проводила его взглядом. Уголок губ приподнялся. Прежде чем окончательно скрыться в толпе, Джек неожиданно развернулся, сверкнул глазами из-под банданы и едва слышно шепнул:
— Впрочем… я передумал. Пожалуй, дам тебе еще один шанс выманить у меня камень.
Я вопросительно наклонила голову. Мужчина снова достал прозрачный шарик и принялся катать его в ладонях. Я завороженно следила за этим движением. И вдруг камень исчез. Я с недоумением взглянула в лицо Сорби. На губах последнего расцветала хитрая усмешка.
— Посмотри во-о-он туда, — указал мой собеседник в сторону фонтана, приблизившись вплотную и взяв меня одной рукой за плечи, а второй показывая направление. — Подвеска сверху. Видишь?
Я пригляделась. Фонтан представлял собой достаточно большой округлый бассейн диаметром метров шесть — восемь. В середине возвышалась конструкция из чаш разного размера, по которым друг в друга переливалась вода. На самой верхушке из крошечной пиалки выглядывал темный кожаный ремешок.
— Сейчас его видишь только ты, и снять тоже можешь только ты, — пощекотав своим дыхание мое ухо, продолжил Джек. — И у тебя есть всего пять минут, чтобы достать камень. Ну как?
Я попыталась отстраниться, чувствуя, как тепло стоящего вплотную ко мне мужчины мешает думать. Но Сорби не позволил. Медленно вдохнув и выдохнув, я снова посмотрела на фонтан. Если пройду по бассейну, вымокну до середины бедра, потом придется карабкаться наверх. Хоть там и не брызжут струи во все стороны, но все же композиция из чаш достаточно высокая, пока по ней взберусь, на мне сухой нитки не останется! Запросто представляю, что выйдет — ткань костюма станет совершенно прозрачной, да еще и прилипнет к телу — все равно что голой останусь. Я обернулась к Сорби. Словно в ответ моим мыслям тот насмешливо кивнул, иронично приподняв бровь. В глазах читался вызов. Я сощурила глаза. Несколько секунд мы играли в гляделки, затем милорд ехидно-довольным тоном напомнил: