Кики Страйк и гробница императрицы (Миллер) - страница 126

Даже под гримом Верушка смотрелась довольно-таки подозрительно. Полисмены целеустремленно направились к нам, и я щедро обрызгала нас троих «Духами доверия». Уж и не знаю, что нас в итоге спасло: маскировка ли, духи или гнусная вонь, но только блюстители закона пропустили нас беспрепятственно.

Добравшись до дома Уны, мы с Кики понесли обмякшую Верушку вверх по лестнице на второй этаж. Кики заблаговременно позвонила по телефону, так что все четыре «бабушки» ждали наготове. Они загодя переоборудовали столовую во временный госпиталь и теперь помогли нам осторожно уложить Верушку на кровать. Миссис Фэй коротко отдала приказания, и женщины помоложе опрометью кинулись в трех направлениях.

— Это твоя мать? — спросила миссис Фэй, щупая Верушкин пульс.

— Можно сказать и так.— Кики, похоже, нисколько не удивилась, когда «бабушка» Уны заговорила по-английски,— Она заботилась обо мне с тех пор, как я была младенцем.

Лицо миссис Фэй словно окаменело.

— Если ты ее так любишь, так чего не пришла раньше? Цианид, верно? Яд разъедает ее изнутри. Твоя старшая подруга могла умереть,— упрекнула она.

— Мне казалось, я нашла хорошего врача,— объяснила Кики.

— Уж эти мне американские врачи,— буркнула миссис Фэй.— Они только в механизмах да химикатах и разбираются. А вот про человеческое тело ничего не знают. Давай заключим сделку. Я спасу твою подругу, ты спасешь Вонг.— Нетрудно было понять, у кого Уна переняла свою грубоватую прямоту.

— А почему вы думаете, что Уну необходимо спасать, миссис Фэй? — спросила Кики.

— Потому что я все слышу, когда она разговаривает с отцом. Она думает, она ему нужна; но я-то знаю, он ей сердце разбить задумал. Я приходила к нему, хотела умолять, чтобы он оставил Вонг в покое, да только он со мной и разговаривать не стал.— Миссис Фэй указала на посылку в роскошной подарочной упаковке, оставленную у двери.— Вот, видишь? Каждый день приносят что-то новое. Вонг думает, подарки — это то же самое, что любовь. Каждый день уходит к нему в гости. А домой возвращается поздно ночью.

Предостережение миссис Фэй в глазах Кики имело куда больше веса, нежели любые мои доводы.

— Обещаю, мы приглядим за Уной,— заверила она пожилую китаянку.

— Пожалуйста,— взмолилась она— Или в один прекрасный день Вонг вообще не вернется домой.

— А ты превосходно говоришь по-английски.— Никто из нас не услышал, как в дверь вошла Уна. Она казалась до странности спокойной, а вот сыпь на ее шее приобрела синюшно-багровый оттенок.— Ну и как давно ты за мной шпионишь, Фэй?

— Не шпионю — просто слушаю. Я хочу помочь тебе.— В голосе миссис Фэй не звучало раскаяния. И до чего же мне не хотелось оказаться свидетельницей их перепалки!