Кики Страйк и гробница императрицы (Миллер) - страница 26

— Дерьмо? — предположила я.

— Свеженькое, прямо с тротуаров Верхнего Вест-Сайда. Ди-Ди заключила контракт на поставку с соседом-собаковладельцем.

— Гадость какая,— фыркнула я.— Придешь домой, руки не забудь вымыть.

— Вот видишь, на какие жертвы я готова, лишь бы тебя выручить! — усмехнулась Кики.

— Я страшно благодарна, честное слово. От души надеюсь, что доберусь до дома, а не засну в поезде и не уеду прямиком в Бруклин. Кстати, прежде чем ты разогнала школу, я успела подслушать кое-что любопытное.

— И где же теперь, по слухам, наша Сидония — коз пасет в Узбекистане?

— Нет, Сидония здесь ни при чем. Это касается белок. Тут на выходных белки начали прохожих грабить.

— Слыхали, слыхали. Я как раз подумывала последить за белочками, как только окажусь в верхней части города. Но сейчас нас заботят отнюдь не грызуны-клептоманы.

— Ты права. Сперва надо выяснить, кто побывал в туннелях.

На краткое мгновение Кики словно смешалась.

— Да, разумеется,— энергично закивала она.— Незваный гость — наша первоочередная проблема.

Подъехал поезд и с пронзительным визгом притормозил у платформы. Я вошла в двери; Кики осталась стоять, где стояла. Верно, почувствовала, что за вопрос дрожит у меня на языке.

Я высунулась наружу.

— Ты идешь или нет?

— По зрелом размышлении я решила прогуляться через парк,— отозвалась Кики.— Увидимся на общем собрании.

— Поторапливайся, ты и так безбожно опоздала! — рявкнула Ди-Ди, распахивая дверь своего особняка по соседству от Колумбийского университета.— Все уже наверху, в лаборатории, и Уна нас уже достала не то слово как.

— Извини, я проспала,— покаялась я.

И поспешила вслед за Ди-Ди через пять лестничных пролетов в мансарду. На седалище ее хлопчатобумажных брюк расплывалось жирное пятно, а на дредах повис подрагивающий, точно желе, пурпурный пузырь.

— Кики с помощью одной из твоих бомб-вонючек обеспечила эвакуацию Аталантской школы, чтобы я смогла наконец выспаться.

— Ну, наконец-то бомбы хоть кому-то понадобились. Мои родители пригрозили съехать в гостиницу, если я не сверну производство. Весь дом этой дрянью провонял, ни дать ни взять фабрика удобрений. Сказать не могу, как родители обрадовались, когда мы стали работать вместе с Айрис.

— Ну и в чем же состоит ваше великое открытие, о котором Айрис все уши прожужжала? — полюбопытствовала я.

— На устах моих — печать молчания, Нэнси Дру[11]. Если я испорчу Айрис сюрприз, она мне шею свернет,— отозвалась Ди-Ди.— Мы все лето над ним работали.

— Надеюсь, ты не подпускала ее к опасным реактивам,— промолвила я. Чем-чем, а аккуратностью Айрис похвастаться не могла.— Мне бы не хотелось отбросить коньки прямо сегодня.