Любовь дракона (Боброва) - страница 14

Три пары чёрных зрачков с золотисто-вертикальным разрезом с холодным интересом рассматривали стоящий перед ними человеческий экземпляр. По их невозмутимым лицам, застывшими горделивыми масками, невозможно было что-либо прочитать. Риль, приняв молчаливый вызов, так же пристально, без всякого смущения, разглядывала стоящую перед ней троицу. Когда ещё доведется вот так вблизи рассмотреть Драконов. Пусть и во второй их ипостаси.

На первом курсе им лишь вскользь рассказывали о Хозяевах неба. Да и весь рассказ состоял из сплошных не: "не приближаться, не вступать в контакт, не вмешиваться в их дела, не заключать никаких сделок". Хм, прямо как с боевыми артефактами: "не направляй, не заряжай, не оставляй" да ещё "обращайся всегда, как с заряженным". Ну что же, она и не приближалась, сами подошли. И на вид совсем не страшные, а даже - наоборот. Если ещё стереть это надменное выражение с их морд, да заявиться на студенческую вечеринку в обнимку с такими кавалерами, девчонки от зависти позеленели бы. Эх, мечты, мечты...

Пока же обе стороны просто изучали друг друга. Если драконы ждут, что она первой нарушит молчание - то мозгов в их головах явно не слишком много. А их столь малое количество, похоже, пока не успело компенсироваться многолетней мудростью. Видно, что эти три мачо, на самом деле, едва вышли из драконьего подросткового возраста. Ага, проснулись!

Первый, лишь обозначив намек на поклон, произнес приятным баритоном: "Достопочтенная госпожа, позвольте нам поприветствовать вас в Алькаруэте!". От его голоса, в котором едва различались вибрирующие нотки драконьего акцента, у девушки по спине поползли мурашки. Даже интересно, на что первыми клюют женщины: на экстравагантную внешность этих красавцев или на их завораживающей своей нечеловечностью голос. Однако, уроки матушки не пропали втуне. Риль, даже не напрягаясь, изобразила реверанс. Правда, в старом пледе, в широких матросских штанах и длинной куртке, со спутанными волосами на голове, она была больше похожа на старую, выжившую из ума летучую мышь, которая решила погреть свои крылья на солнышке, чем на светскую госпожу. Живо представив, как она выглядит со стороны, Риль решила, что следовать и дальше этикету было бы глупо.

"Достопочтимая госпожа" абсолютно не достопочтенно хихикнула, и, наклонив голову, сверкнула смешинками в глазах:

- Отказать в такой малости столь достойным господам было бы несправедливо.

Господа ошарашено переглянулись. "А вот импровизировать мы умеем плохо", - злорадно усмехнулась Риль. Но злорадство злорадством, а ей теперь вытаскивать драконов из той лужи, в которую она же их и посадила. Портить отношения с хвостатыми было бы глупо.