Добро пожаловать на Луну. Космос (Лисс, Волкин) - страница 152

Ожил радиоканал с транспортом.

— Бен, Ольга, если там будут еще обломки какие рядом, постарайтесь их сфоткать или запомнить, — раздался бас Стивена.

— Хорошо, — пробормотал капитан, подгибая края дыры так, чтобы содержимое ящика не разлеталось.

Забравшись в кабину, он задумался над просьбой Стива, пытаясь прикинуть траектории более легких обломков и совместить их со своей обратной дорогой. Задача была посложнее предыдущей, к тому же к массе «Янфуна» добавилась еще и масса контейнера. Но пару обломков Бен все таки засек, а один даже, не поленившись выбраться в космос, привез с собой.

— Держите, — протянул он свой трофей обрадованному Ричардсу. — А зачем вам?

— Да есть одна идея, потом расскажем, — смутился ученый.

Капитан пожал плечами и отправился в рубку. По графику шло его с Куртом дежурство, но сейчас это стало условностью. Однако немец в рубку все таки был, закрыв глаза, делал вид, что отдыхает. Апатия и безразличие правили на корабле безраздельно, осознание собственного бессилия давило многотонным грузом на каждого. Бен забрался на другое кресло, вяло думая, как лучше сказать про Бриану. «Отдохну немного и обязательно скажу», решил капитан, засыпая, но громкий стук в дверь разбудил его.

— Какого черта, — Курт недовольно ругнулся, не открывая глаз.

Стук стал громче, напористее, словно в дверь тарабанили не только руками, но и ногами. Слышались испуганные голоса. Бен неохотно выбрался из-за панели управления, пытаясь побороть возникшее головокружение. Добравшись до двери, он провел карточкой по замку, створки медленно поползли в стороны. Китайцы, не дожидаясь полного открытия, толкая друг друга, лезли в образовавшийся проем. Их становилось все больше, семь, десять, двенадцать. Отчаянно размахивая руками, прибывшие пытались что-то объяснить, в глазах застыл ужас.

— Что они хотят? — медленно произнес немец, не вылезая из кресла, но на всякий случай держа незваных гостей на прицеле.

— Они так кричат, я ни слова разобрать не могу. Похоже, что-то случилось.

— Это понятно без перевода, — Курт облизал пересохшие губы, дуло винтовки мелко подрагивало. Он махнул, указывая китайцам на выход, те притихли — возбужденное состояние, вызванное страхом, сменялось на привычное полусонное. Они медленно выбрались в коридор и полетели в сторону тюремного сектора. Бен с Куртом направились следом. У одной из камер толпились те, кто посмелее, еще несколько боязливо выглядывали из открытых дверей. Капитан влетел внутрь. На кроватях, вцепившись в поручни, стонали и корчились от боли несколько человек. На открытых участках тел можно было рассмотреть раны, словно от ожогов. В камере стоял тяжелый запах, летали комки полупереваренной пищи. Профессор уже занимался больными — делал уколы и постоянно что-то записывая.