Инферно (Браун) - страница 28

Но это — мой рай … прекрасное чрево для моего хрупкого ребенка.

Инферно.

Вскоре ты узнаешь, что случилось со мной.

И все же, даже здесь, я ощущаю поступь невежественных душ, которые преследуют меня … готовые на все, чтобы помешать моим действиям.

Прости их, мог бы сказать ты, поскольку они не знают, что творят. Но наступает момент в истории, когда невежество больше не является преступлением … момент, когда только у мудрости есть право освобождать.

С чистой совестью я завещал тебе дар Надежды на спасение, на завтра.

И тем не менее, находятся такие, что охотятся на меня как на бешеного пса, самонадеянно уверяя себя, будто я сумасшедший. Есть одна сребровласая красавица, которая осмеливается называть меня чудовищем. Подобно ослеплённым клерикалам, сговорившимся о сметном приговоре Копернику, она демонически иронизирует на мой счёт, панически напуганная тем, что я приоткрыл завесу Истины.

Но я не пророк.

Я — твое спасение.

Я — Тень.

Глава 10

— Присядь, — сказала Сиенна. — У меня есть к тебе несколько вопросов.

Войдя в кухню, Лэнгдон почувствовал, что стоит на ногах увереннее. На нем был взятый взаймы у соседа костюм от Бриони, который удивительно хорошо сидел. Даже туфли были удобными, и Лэнгдон сделал себе мысленную заметку, вернувшись домой, перейти на обувь итальянского производства.

— Если я вернусь когда-нибудь домой, — подумал он.

Сиенна обрела естественную красоту, одев обтягивающие джинсы и кремовый свитер, которые подчеркивали ее стройную фигуру. Ее волосы были по-прежнему убраны в конский хвост, а без официального медицинского халата она казалась более уязвимой. Лэнгдон заметил ее красные глаза, как будто она плакала, и невыносимое чувство вины снова охватило его.

— Сиенна, мне очень жаль. Я слышал то сообщение на телефоне. Я не знаю, что сказать.

— Спасибо, — ответила она. — Но в данный момент нам необходимо сосредоточиться на тебе. Пожалуйста, сядь.

Теперь ее голос был тверже, напоминая Лэнгдону о тех статьях, которые он только что прочел о ее интеллекте и раннем развитии.

— Мне нужно, чтобы ты подумал, — сказала Сиенна, жестом предлагая ему сесть. — Ты помнишь, как попал в эту квартиру?

Лэнгдон не был уверен, насколько это важно.

— На такси, — сказал он, садясь за стол. — В нас кто-то стрелял.

— Стреляли в тебя, профессор. Давай согласимся, что это так.

— Да, прости.

— А ты помнишь какие-нибудь выстрелы, пока мы ехали в такси?

Странный вопрос.

— Да, было два выстрела. Одна пуля ударила в боковое зеркало, а другая разбила заднее окно.

— Хорошо, а теперь закрой глаза.

Лэнгдон понял, что она проверяет его память. Он закрыл глаза.