Короче, план Ланцманна отлично удался.
И потому тихой швейцарской ночью я, истекая кровью, стоял на коленях на ковре в окружении покойника, моей жены и моего психоаналитика.
Ланцманн умолк и выпил бокал шампанского. Казалось, он наслаждался впечатлением, которое произвел его ядовитый рассказ, и внимательно наблюдал за мной. Я ощущал непонятное возбуждение, точно после напряженного поединка. Ох, что-то тут не сходятся концы с концами. Где-то Ланцманн врет, но мне не удавалось понять где. Если бы я мог отдохнуть и заняться раной… Я потерял много крови и чувствовал, что здорово ослаб. Ну почему, почему Ланцманн хотел убить меня у себя в кабинете? Ведь живой я ему куда полезней, чем мертвый. Может, он испугался? Испугался, что я… что я…
— Жорж, смотрите на меня…
Я машинально повернулся к нему, и его чудовищно расширившиеся глаза властно впились в меня.
— Нет! — крикнул я, закрыв лицо действующей рукою.
— Это приказ, Жорж!
Я чувствовал, что неодолимая сила притягивает меня к нему. Марта! Где Марта? Марта с озабоченным видом смотрела на меня. С трудом, преодолевая сопротивление в себе, я дернулся к ней:
— Марта!
Голос Ланцманна ввинчивался мне в голову, как сверло коловорота:
— Не двигайтесь! Жорж, вы решительно невыносимы, и я думаю, что мне придется расстаться с вами. Я скопил достаточно денег, чтобы уйти на отдых, вполне заслуженный отдых после тридцати лет, проведенных за выслушиванием иеремиад невротиков наподобие вас.
Пистолетом он указал на неподвижное тело Зильбермана.
— Полиция и друзья Зильбермана решат, что вы застрелили друг друга. Надеюсь, вам будут устроены роскошные похороны. Но я, к сожалению, не смогу на них присутствовать, мы с Мартой отправляемся на Галапагосские острова, собираемся там немножко отдохнуть.
Он поднял пистолет, тщательно прицелился в меня, и я уже совершенно безнадежно бросил наудачу:
— Почему вы помешали Груберу уничтожить меня?
— Что такое?
Судя по выражению его лица, он был в полной растерянности. А я, почуяв это, продолжал:
— Почему вы убили его?
— Грубера? Но я не…
Ланцманн резко повернулся к Марте:
— Что он плетет? Налейте мне попить, я умираю от жажды.
Он стал бледен, весь покрылся испариной. Крупные капли пота ползли вдоль седых висков. И хотя я чувствовал, что скатываюсь в какой-то густой туман, тем не менее удивился, почему известие о смерти Грубера произвело на него такое впечатление. Ланцманн залпом осушил бокал и протянул его Марте, которая снова наполнила его. Теперь он опять повернулся ко мне. Мне удалось продвинуться на несколько сантиметров к «беретте», которую, падая, выпустил Зильберман.