— Давай немного подождем, — сказала Розина. — Когда он выйдет, я загляну в дом и узнаю, что происходит внутри.
— Только осторожнее, мисс. Я не хочу, чтобы вы попали в беду из-за того, что я рассказал. Хозяин сдерет с меня шкуру.
— Я буду осторожна, — пообещала Розина. — Но я должна узнать, правда ли то, что мы думаем, а если правда, то положить этому конец. Папе разобьет сердце, если после стольких лет помощи здешним людям его выбросят из парламента.
Уилкинс остановил лошадей под огромным деревом напротив дома.
Прошло десять минут.
Розина начала было думать, что попусту тратит время, как вдруг открылась дверь и наружу вышел человек, которого она ненавидела.
Не заметив экипажа, который стоял на другой стороне улицы за большим деревом, Артур Вудворд повернул за угол и быстро зашагал прочь.
Как только он скрылся из виду, Розина сказала:
— Я должна выяснить, что он там делал. Что, если я зайду с черного входа и посмотрю, что внутри?
— Лучше это сделаю я, — ответил Уилкинс. — Побудьте тут с лошадьми.
Кучер снял шляпу, положил ее на пол экипажа и пошел к дому, ворча себе под нос:
— Чего только я не делаю ради этой семьи…
Розина скользнула на место Уилкинса и взяла в руки поводья. Кучер перешел улицу и исчез за углом дома.
Розина сидела в ожидании, гадая, не позволяет ли воображению уводить себя слишком далеко. Ну что в этом доме может угрожать ее отцу?
«Возможно, я делаю глупость и напрасно трачу время, — сказала себе девушка. — Но Артур Вудворд неприятный и опасный человек. Я должна защищать папу, как только могу».
Уилкинса долго не было. Когда он вернулся, Розина по одному только выражению его лица поняла, что он что-то нашел.
Достигнув экипажа, кучер оглянулся по сторонам, как будто хотел удостовериться, что никто за ними не подсматривает и никто их не подслушивает.
Потом он сказал:
— Мы были правы, мисс Розина, этот человек задумал недоброе.
— Что происходит? — спросила девушка.
— Насколько я понял, — сказал кучер, — они подделывают огромное количество бюллетеней. На столе в гостиной их целая гора. Мне повезло: человек, который там был, вышел на минуту, а я пробрался внутрь и прихватил несколько бумажек. Вот.
Уилкинс показал пачку бумаг, и у Розины перехватило дух от того, что она увидела. Это на самом деле были фальшивые бюллетени, и каждый — в поддержку Монтегю Рашли.
— Молодец, Уилкинс! — воскликнула Розина. — Давай скорее домой, покажем их моему отцу.
— С радостью, — сказал Уилкинс, забираясь на козлы.
— Папа будет очень благодарен тебе за это, — сказала девушка.
Она оказалась права.