Мотылек (Куксон) - страница 19

Он вскочил на ноги, когда почувствовал, как ее пальчики сжались на его пальцах. Они были холодными, нежными и тоненькими, и он почувствовал, как его проняла внутренняя дрожь. Она продолжала держаться за его пальцы, и он неуверенно произнес:

— Я… Мне кажется, вам бы лучше вернуться домой, мисс. А вы так не думаете?

— Нет-нет, пока еще рано, там гости. Я обещала Агнес не уходить из своей комнаты. Но я открыла шторы и выглянула в окно, а там была она. — Девушка повела рукой в сторону луны, на которую в этот момент набежали несшиеся по небу клочки белых перистых облаков, и продолжила: — Я ничего не могу с собой поделать: когда выходит луна, я тоже должна выйти… Я совсем не сумасшедшая.

С усилием открыв рот, он сказал:

— Ну, что вы, что вы, мисс, я уверен, что вы не сумасшедшая.

— Агнес знает, что я не сумасшедшая, и Дейв тоже.

— Дейв — ваш брат?

— Да нет же. Дейв — это наш старый слуга, а Пегги — его жена. Она говорит, что они вырастили меня. Смешно, правда? Я хочу сказать, смешные слова. Я вообще думаю о словах. От чего они меня вырастили? И до чего?

Роберт смотрел на нее и не мог промолвить ни слова. Какая-то часть ее ума наверняка сдвинулась, но была и другая, и несомненно она копала очень даже глубоко, если он вообще что-нибудь понимает. Как верно она сказала: «вырастили меня», — что за странное выражение, но так говорят. Как только Бог позволил себе так поступить с этим бедным существом?.. Но он не должен называть ее существом, это же молоденькая девушка, и девушка такая непривычно красивая. Теперь он видел, что она красивая. Капюшон спал с ее головки, и из-под него выбились волосы, похожие на тоненькие серебряные нити. Другому лицу они добавляли бы возраст, а здесь создавали светящийся нимб, потому что свободно свисали с плеч и рассыпались по плащу.

— Как вас зовут?

— Роберт, мисс, Роберт Брэдли.

— Ах, какое у вас хорошее имя. Такое сильное.

— Вы так думаете? — Он приветливо улыбнулся ей.

— Да. — Она согласно кивнула. — Я столько знаю про имена, ну, по крайней мере про некоторые. У меня трое братьев, их зовут Арнольд, Роланд и Стенли. Я их не люблю.

— Вы не любите их имена?

— Нет, не имена. Я не люблю моих братьев.

Что он мог сказать на это? И он спросил:

— А как зовут вас, мисс?

— Миллисент. Но те, кто меня любят, зовут меня Милли.

— Я… Мне кажется, что вряд ли есть человек, который бы вас не любил.

Она на миг посмотрела на него, затем ее рот растянулся в улыбку, хотя в глазах появилось выражение, которое не назовешь иначе как печальным. И в голосе ее прозвучал какой-то надрыв, когда она сказала: