Копейщики (Вайт) - страница 264

Мерон остановился и в отчаянье закусил губу. Слёзы обиды и злости навернулись на глаза. Он развернулся и поплыл обратно. Через три минуты Андре догнал шлюпку, перевалился через борт, сел на лавку, посмотрел на руки в окровавленных ссадинах и порезах и закрыл ими лицо.

Моряк - а это был офицер - приподнял голову. Тонкая струйка крови стекала со лба, оставляя след на впалых щеках.

- Как Вас зовут? - слабый голос спасённого заставил Андре оглянуться.

- Меня зовут Андре, - Мерон по колено в воде подошёл к офицеру и внимательно взглянул на него. - Дайте мне осмотреть Вашу рану.

Моряк слабо махнул рукой.

- Пустяки. Контузия.

Андре, не слушая, отвёл протестующую руку в сторону.

- Рана довольно глубокая. Надо бы перевязать. Потерпите минутку, - он оторвал полоску ткани от своей рубашки и туго перебинтовал голову офицера. Мокрая повязка пропиталась кровью, но плотно закрыла рану.

- Меня зовут Уильям Сент-Джон, имею честь быть командиром батареи правого борта брига Его величества под названием «Mosquito». Я – Ваш должник.

- Рад познакомиться с Вами. – Андре пожал протянутую руку, потом обвёл глазами бухту. - Судя по всему, флот союзников берёт верх над турками. Нам нужно продержаться в этой шлюпке как можно дольше. Запаситесь терпением, сэр. И постарайтесь не тратить свои силы зря. Вы и так слабы.

Канонада стихала. Ветер понемногу рассеивал пороховой дым над морем. Вдали, потеряв ход, яркими факелами горели турецкие фрегаты, бриги, шхуны. Капитаны некоторых, не сумев справиться с огнём, направили суда к берегу. С накренившихся разбитых кораблей прыгали люди и по грудь в воде выбирались на сушу.

Мерон с громким возгласом вдруг указал рукой направо:

- Смотрите, вон идёт какое-то судно, - он снял с себя рубашку и закрутил ею в воздухе

С подветренной стороны, полоща на ветру остатками парусов, медленно, но уверенно, иногда останавливаясь и подбирая из воды живых моряков, шёл корабль.

Через два часа на них наткнулась шхуна с британским вымпелом на корме.

К вечеру, подобрав раненых, зашив в мешки убитых, обменявшись сигналами и выловленными из воды людьми, флоты союзников разделились. Русские ушли на Восток, уводя на буксирах доставшиеся им при дележе уцелевшие турецкие корабли. Английская эскадра задержалась в бухте. Плотники, стуча топорами, чинили борта, настилы палуб, меняли мачты. Уорент-офицеры[196] делали перекличку и подсчитывали потери личного состава кораблей. Коренастый рыжий боцман подошёл к Мерону.

- Встать, матрос!

- Оставь его в покое, - вступился за Андре спасённый им офицер.- Это грек с берега. Я обязан ему жизнью и сам доложу о нём капитану. Он достоин награды.