— И долго эта ваша экспедиция продолжалась? — поинтересовался Дэн.
— Вторник, среду и четверг.
— С вами ходил кто-нибудь?
— Никто.
Дэн кивнул Фарнсуорту, и тот слово в слово записал показания Ноа.
— Вы узнали мертвеца? — спросил агент отдела убийств, снова переключая внимание на мою персону.
— Нет, — сказала я.
— Вы трогали тело?
— Нет.
— Вы видели незнакомых вам людей, которые слонялись бы в этих местах в последнее время?
— Нет.
— У вас есть какие-нибудь собственные теории относительно того, что здесь произошло? К примеру, как был убит этот человек?
Я попыталась воскресить в памяти лежавшее неподалеку от тропинки мертвое тело.
— На правом виске у него был кровоподтек, а руки сильно исцарапаны. Похоже, его сначала тащили, а потом бросили в первом попавшемся затененном месте. Но как вы понимаете, тщательного осмотра тела я не производила.
— Если не ошибаюсь, вы врач? Как думаете, сколько времени он вот так пролежал?
— Три-четыре дня. Максимум неделю. Но, повторяю, это только мои догадки.
Мы прошли огромный старый дуб, от которого проделали еще несколько сот ярдов. И вот перед нами появилось тело — темная куча посреди тропы.
— Вот он, — сказала я, ткнув в труп пальцем, после чего сразу же зажала нос. Я не хотела больше вдыхать в себя трупный запах и смотреть в остекленевшие глаза мертвеца. Когда вперед двинулись мужчины, осматривая местность, я, наоборот, сделала шаг назад. Не прошло и минуты, как около мертвого тела собралась куча народу. Люди касались трупа затянутыми в резиновые перчатки руками и делали фотоснимки.
— Удостоверения личности нет, — сказал один из полицейских.
— Вы знаете этого парня? — спросил Фарнсуорт у Ноа.
— Нет, — ответил он. Я исподтишка наблюдала за его реакцией: хотела выяснить, не отведет ли он взгляда, не вытянется ли у него лицо, не нахмурится ли он при виде трупа. Ничего подобного. Наоборот, он разглядывал мертвеца широко раскрытыми от любопытства глазами.
— Пятна у него на щеке напоминают следы от СК, — сказала я.
— Это что еще за хренотень? — спросил Фарнсуорт.
— Саркома Капоши. Один из симптомов СПИДа.
— Вот гадость. Этот тип, наверное, «голубой», — пробормотал Фарнсуорт. — Я лично поверх первой надеваю вторую пару перчаток.
«Подумаешь, какой лорд выискался», — сказала я себе, глядя на этого человека. Он, словно услышав мои мысли, повернул голову, поднялся с корточек и подошел ко мне.
— Если вы сойдете с тропинки, мы попытаемся найти след и выяснить, откуда его сюда притащили. Похоже, здесь кто-то проезжал на лошади, — продолжал говорить Фарнсуорт, опустив глаза и исследуя землю. — Вам случалось ездить здесь на лошади?