Видимо, он тоже не был до последнего момента уверен в честности лорда Фрезера.
Однако, оказывается, даже лорду Фрезеру можно доверять!
Граф тоже удовлетворенно глянул на цифру, выведенную крупным, размашистым почерком его новоиспеченного тестя. Эта цифра обещала покой и процветание поместья.
Мистер Уивер осторожно сложил чек и спрятал его в карман сюртука.
Затем он достал несколько пачек денег из чемодана и вручил их графу.
— А теперь, милорд, — произнес поверенный, — мне пора приступать к делам, ибо они не ждут! По дороге сюда я встретил толпу народа возле церкви — все эти люди дожидаются меня.
Граф проводил мистера Уивера до входной двери и еще какое-то время наблюдал, как тот садится в карету, примчавшую его из Оксфорда.
Тут только он вспомнил, что попросил молодую жену подождать его в гостиной.
Может быть, не стоит спешить к ней, а вместо этого заняться делами поважнее?
Поразмыслив, граф пришел к выводу, что в день свадьбы нехорошо оставлять жену в одиночестве. Он должен вести себя как подобает джентльмену.
В холле его встретили двое привратников.
Проходя мимо, граф узнал в них Колина и его друга — молодых людей, которые помогли недавно организовать собрание деревенских жителей.
Граф поинтересовался, как у них дела, на что Колин ответил:
— Прекрасно, милорд, просто блеск! Отец просил передать вам свою благодарность, да и не только свою, — в деревне все от мала до велика только и делают, что восхваляют вашу светлость. Вчера у них был огромный праздник, люди наконец наелись досыта.
— Я счастлив слышать хорошие новости, — сказал граф. — А ваша задача сейчас — изо всех сил помогать Марлоу. Он человек весьма преклонного возраста, к тому же в последнее время ему пришлось несладко. Только на вас, молодых, надежда.
— Не волнуйтесь, милорд, — заверил Колин. — Наш брат не подведет!
— Вот это мне нравится, — одобрил граф пыл юноши.
В этот момент дверь в холл отворилась, и на пороге показался запыхавшийся Марлоу.
— Бога ради, милорд, простите. Я не слышал, как этот джентльмен из Оксфорда покинул замок.
— Все в порядке, не стоит переживать, — успокоил граф старого слугу. — Передайте это миссис Марлоу, пусть она распорядится, что нужно купить.
С этими словами он протянул Марлоу туго затянутую пачку, которую пятью минутами раньше получил от мистера Уивера.
В пачке было ровно пятьдесят фунтов. Другие пятьдесят юноша пока оставил у себя.
Марлоу взял деньги и какое-то время еще продолжал смотреть на них непонимающим взглядом.
— Первым делом нужно оплатить все, что поставляется с фермы, — мягко произнес граф.