Позови меня, любовь (Йорк) - страница 40

— Значит, эта отнюдь не романтическая история закончилась, и Бел обрела родного отца. Не знаю только, радоваться за нее или огорчаться, — медленно произнесла Джоан. — Хорошо, что у нее есть Патрик.

На губах Харви появилась сардоническая усмешка.

— Но этот человек солгал, — сказал он негромко, но твердо. — Прочитай последнее объявление.

Оно было очень похоже на предыдущие. Но на этот раз имя разыскиваемой было… Джоан Леверинг. Она недоверчиво посмотрела на Харви.

И вдруг все как будто стало на свои места. Джоан поняла, к чему осторожно, шаг за шагом, подводил ее Харви. Элементарным методом исключения он пришел к выводу, что дочерью де Месонеро является она!

4

Она почувствовала, как рука Харви соскользнула с ее плеча, и хотела было попросить его остаться рядом с ней, но оказалась не в состоянии ни говорить, ни двигаться. А когда он отошел, она остро ощутила свое одиночество и поняла, что нуждается в его поддержке, сколько бы ни пыталась убедить себя в обратном.

Из кухни послышались звуки наполняемого водой чайника, выдвигаемого посудного ящика, звон чашек.

— Чай! — с облегчением вздохнула Джоан.

Она закрыла глаза, пытаясь превозмочь боль, которую доставляла ей мысль о том, что Элойсо де Месонеро мог быть ее отцом. Если сведения Харви верны, а обычно так оно и бывало, то плантатор — тип малоприятный, жестокий и аморальный… Она непроизвольно сравнила человека, которого считала отцом, с де Месонеро и содрогнулась.

У Самнера Кларка для каждого человека всегда находилась приветливая улыбка. Его уважали за прямодушие и заботу, которую он проявлял по отношению к ней и ее матери. Закусив губу, Джоан поправила себя: и ее приемной матери.

Называть их приемными родителями казалось Джоан чем-то вроде предательства. Они окружили ее такой любовью, что она ни на минуту не усомнилась в том, что была их собственной, горячо любимой дочерью.

Губы Джоан решительно сжались. Она не собирается отказываться от них. Для нее родителями были и останутся они, а не два незнакомца, когда-то зачавшие ее.

— Я приготовил чай, — сказал Харви, появляясь в комнате с подносом в руках.

— Спасибо.

Она взглянула на него умоляющими глазами, и, вняв молчаливой просьбе, он опять сел рядом с ней. В его присутствии Джоан сразу почувствовала себя лучше.

В наступившей тишине Харви снял тяжелые золотые запонки, закатал рукава рубашки и освободился от галстука-бабочки. Потом расстегнул верхнюю пуговицу рубашки жестом, который, несмотря на весь накал ситуации, показался ей опасно интимным, и, откинувшись на подушки, бросил на нее испытующий взгляд.