Позови меня, любовь (Йорк) - страница 54

— Но если мы останемся здесь еще на некоторое время, то я буду не против поселиться где-нибудь в другом доме, — немного помолчав, предложила Джоан, однако на лице ее было написано совсем другое. Харви поднял бровь, и она пояснила: — Ну, знаешь, этот дом, должно быть, обходится страшно дорого…

— Совсем нет. Я знаком с владельцем, — успокоил он. — И за время нашего пребывания оплачиваю только содержание слуг. А они, думаю, даже рады, что у них есть за кем ухаживать.

— Ну, если так, то я с удовольствием останусь, — с нескрываемой радостью призналась Джоан. — Видимо, твой друг не испытывает недостатка в деньгах?

Она окинула восхищенным взглядом антикварную мебель, шелковые и муслиновые драпировки и белый с синим фарфор, резко выделяющийся на фоне потемневшей от времени поверхности столов розового дерева.

— Ты не смог бы выбрать лучшего места, Харви.

Тот, казалось, был польщен.

— Значит, договорились. Перед тем как посетить Патрика и Бел, мы с тобой еще немного побездельничаем.

— Мы с тобой просто-напросто гедонисты! Честное слово. Еще никогда в жизни я не бездельничала столько времени!

— Тебе это нужно. Слишком уж многое тебе пришлось пережить.

Она с благодарностью коснулась его руки.

— Сейчас я чувствую себя намного лучше А сколько я узнала об острове. Как будто у меня персональный гид!

— Меня научили быстро добывать нужную информацию, — беспечно ответил он. — Я хочу, чтобы ты увидела здесь все, что только можно, — жерло вулкана, серные источники. Кроме того, мы должны посетить местный рынок…

— И проехать еще раз на автобусе, — сказала она. — Это было так весело!

— Но шумно. — Харви поморщился, вспомнив, что мини-автобус был снабжен динамиками, из которых непрерывно извергались оглушительные звуки калипсо.

— Разве можно забыть, как пассажиры буквально извивались в такт музыке. А милые местные жительницы, которые нахваливали нам местный рынок… Одна из женщин вроде сказала, что плантация де Месонеро недалеко оттуда. По-моему, она называется «Изумрудный лес»?

— Да, что-то вроде того. Но мы поедем туда позднее. — Его лицо было в тени, солнечный свет скрадывали жалюзи, но ей показалось, что он несколько насторожился. — Нам с тобой еще многое предстоит увидеть.

Они вышли из прохлады дома на залитый солнцем внутренний двор, где воздух был напоен ароматом тропических цветов и плодов цитрусовых деревьев. Положив руку на талию Джоан, Харви привлек ее к себе, и она замерла в ожидании.

С каждым днем он становился все более жизнерадостным и нежным. Висевший на них груз забот словно на время перестал существовать, и, дурачась на песке пляжа или купаясь в сверкающей голубизной воде, они смеялись как дети.