— Риордан с плантации «Королевские пальмы»?
Харви коротко кивнул.
— Брат Маргарет, — отрывисто напомнил он, как бы решив расставить все точки над i.
Но, по всей видимости, старик и не ожидал от него иного обращения, потому что не обратил никакого внимания на резкую манеру поведения.
— Бел предупреждала меня о вашем возвращении. Но вы, кажется, упомянули что-то о Линде… и о Хедер-хаузе? — каркающим голосом спросил он.
Харви пододвинул кресло для Джоан и подождал, пока она уселась.
— Вы знаете, что Бел не ваша дочь? — начал он без всяких предисловий.
— Черта с два! — протестующе воскликнул Элойсо. — Сайлас в этом уверен.
Джоан насторожилась.
— Сайлас?
— Мой шурин, — раздраженным тоном объяснил Элойсо, и Джоан расслабилась. — Он приглядывал за моей женой, когда та покинула меня. И знает, что Бел — моя дочь. Некоторое время тому назад он звонил из Хедер-хауза и заверил меня…
Дальнейших объяснений Джоан уже не слышала. Хедер-хауз, словно в оцепенении подумала она.
— Сайлас? — В ее голосе звучало явное недоверие. — Вы имеете в виду… Сайласа Толбота?
— Да. Брата моей жены. — Элойсо отпил глоток воды и откинулся на спинку кресла, с удивлением наблюдая за сменой эмоций на лице сидящей напротив него женщины.
— Разве вы не знаете? Имя моей жены до замужества было леди Линда Толбот.
Она бросила вопрошающий взгляд на Харви, но внимание того было целиком сосредоточено на Элойсо, казалось, что ему страшно хочется схватить старика за горло и что есть силы встряхнуть. Джоан стало страшно.
— Но у Сайласа не было сестры! — воскликнула она.
— В сущности, — тихо сказал Харви, — последние двадцать пять лет так оно и было.
— Никто и никогда даже не упоминал ее имени… — продолжала она.
— Ты же сама говорила мне, что Хедер-хауз представляет из себя нечто вроде общины, защищающей своих членов. Старый Толбот и Сайлас были так потрясены исчезновением Линды, что существовала негласная договоренность не упоминать ее имени. А Сайлас, чтобы не расстраивать отца еще больше, даже убрал из дома все ее портреты.
В страхе от того, что мир вокруг нее опять начинает рушиться, Джоан не сразу восприняла все услышанное.
— Значит, ты был в курсе, что именно Сайлас приютил жену Элойсо после ее побега… И он же подтвердил права Бел! — В ее потемневших глазах читался упрек.
— Разумеется, я не мог рассказать тебе об этом, — спокойно заявил Харви. — Если бы ты знала, то никогда бы не смогла усомниться в справедливости ее притязаний.
В замешательстве Джоан коснулась пальцами висящего на шее медальона.
— Харви, — начала она дрожащим голосом, — но у Сайласа не было причины лгать…