Ангел страсти (Пауэр) - страница 121

— В чем, если не секрет?

— Подтвердил мое право на наследство.

— Замка Свонсдон?

— Да. — Бартлет выпрямился и бросил взгляд в зал. — Мне отдали во владение графство по приказу короля. Его принадлежность оспаривалась, и Иоанн решил вопрос в мою пользу. Я ему многим обязан. Лорд Кретьен разве не рассказывал вам об этом?

— О Свонсдоне ничего. — Анжела услышала, как за ее спиной Николас с трудом втянул воздух в легкие. — Он должен был рассказать?

— Так как я являюсь вашим соседом, я думал, он сочтет это интересной темой, особенно, если учесть различные слухи. Говорят, прежний хозяин графства жив.

— Кретьен не передавал сплетен. Мне это нравилось в нем. Но можете рассказать сами.

Анжела ощутила острое любопытство, желание узнать его историю, а также понять, почему Бартлет завел речь с ней об этом.

— Семья Сент Сира…

— Сент Сира? — Анжела вдруг вспомнила другой голос, почти назвавший это имя.

— Да. Сент Сиры пришли из Нормандии вместе с Вильгельмом Завоевателем. Вильгельм подарил им поместье, затем расширил их владения за верную службу. Сент Сиры богатели, но у них рождались, в основном, девочки. Правда, один мальчик все же родился. Поместье же могло переходить только к наследнику мужского пола, по закону, женщины не могли наследовать недвижимость. Моя мать происходила из рода Сент Сиров. Двоюродная сестра последнего наследника по мужской линии. Когда этот наследник вернулся с Ричардом из похода, моя мать овдовела, она владела собственными землями и состоянием. Отец умер несколькими годами раньше. Поместье Бартлетов относилось к одному из тех, которые Иоанн хотел иметь в своем лагере, так что, когда Сент Сир-наследник сделал предложение вдове Бартлета, Иоанн дал согласие.

— Понятно. От этого брака не осталось потомства, поэтому все земли перешли к вам.

Бартлет говорил тихо, но слова падали, как камни.

— По указу короля и церкви.

— И вы мне это рассказываете, потому что…

— По слухам, я владею этими землями не по праву. Будто бы есть другие претенденты…

Анжела боялась сделать малейшее движение. Разве она уже не слышала этой истории? Разве не то же самое рассказывал ей тот, кого звали Полуночным Дьяволом? Украденная честь, украденное состояние. Но как доказать?

— Зачем вы рассказываете это мне? Я не понимаю, зачем мне нужно все это знать.

— Нет, конечно, не нужно. Извините. Меня иногда заносит. Просто хотел вам объяснить, как дорожил Иоанн лордом Кретьеном. Вместо этого пустился в воспоминания о собственной жизни. И совсем забыл высказать заслуженную похвалу вашему столу, вашей красоте и гостеприимству. — Бартлет пристальным взглядом прожег Анжелу. — Должен сказать, лучшей награды, чем вы, за долгие годы преданной службы Ричарду лорд Кретьен не мог бы и вообразить.