Обретенная любовь (Уэй) - страница 20

— О нет!

Луна упала, оставляя светящийся след. В какой-то момент мир погрузился в темноту, затем с неба посыпалась золотая пыль. Настоящие каскады золотой пыли. Время остановилось. Ничто в целом мире не существовало, только ее капитуляция и эти волшебные мгновения. Казалось, что она уже далеко не первый раз находится в этих объятиях и знает каждый изгиб его сильного тела. Головоломка, такая сложная головоломка, и сладость. Невозможная сладость! Он разбивает ей сердце. Неужели он не понимает этого?

Она еще сильнее задрожала и освободилась от него, кружась между грезами и реальностью.

Его рука удерживала шелковистую прядь ее волос.

— Надеюсь, ты не целуешься так со всеми незнакомцами?

Злость взяла верх над ликованием. Вспыхнувший в ней огонь блаженства угас.

— Вина здесь только ваша, — неуверенно произнесла она. Голова все еще кружилась, а сердце в любую минуту могло выскочить из груди. Что-то враждебное прозвучало в ее голосе. — Очевидно, вы опытный профессионал по части соблазнения.

Рука все еще оставалась в ее волосах, причиняя ей боль.

— Ты подумала, что я тебя соблазняю? В таком случае мне бы следовало заняться этим гораздо раньше. В пять я вылетаю.

Туман застилал ей глаза. Все тело напряглось.

— Я уверена, это бы вас не остановило. — И она заглянула ему прямо в глаза.

Он пожал плечами:

— Возможно, нет. Но соблазнять школьниц бессовестно. Они слишком молоды, беспомощны и очаровательны.

В голове крутилось: «О, дорогой! дорогой! дорогой!» Она с силой сжала виски, с трудом владея собой. Сайрус Брандт был не из ее круга, скорее, опасное создание из дикого мира. К тому же возникло ужасное желание вновь очутиться у него в объятиях. Какое безумие! Джина молчала. Словно в трансе, потупила глаза.

Он буквально сверлил девушку взглядом и, естественно, заметил ее бледность.

— Ну что, спящая красавица? — Внезапно мужчина решительно вышел из машины и крепко взял ее под локоть. Мягкий и ироничный голос прошептал: — Жаль, что ты такая уязвимая, ведь это очень опасно. Спокойной ночи, малышка. Я бы ни за что на свете не упустил возможности познакомиться с тобой.

Душноватый воздух был напоен ароматами цветов. Джина их не чувствовала, а ощущала лишь растущую холодность. Возможно, сейчас он и жалел, что сдержал свой порыв. Такие мужчины, как Сайрус Брандт, с легкостью завоевывают женские сердца. Чтобы понять это, достаточно одного взгляда. Обладать такой властью над женщинами — это, должно быть, потрясающе. Хотя та, которая привяжется к нему, будет навеки прикована цепями, как собака к конуре! Что за судьба! Она склонила голову, словно отяжелевший бутон хризантемы. Ох, стать холодной, как хризантема?! А ведь существует захватывающий, гораздо более волнующий мир, о котором она даже не подозревала раньше. И надо же, какая жалость! Именно Сайрус Брандт открыл ей этот мир.